Невеста в алом
Шрифт:
Тихо вскрикнув, Шарлотта прикрыла рот кончиками пальцев.
— Это мой отец?
— Этот человек жив, — предостерегающе сказала Анаис. — Это совершенно точно. Но я не знаю, кто это может быть.
— Ах! — воскликнула Шарлотта, зардевшись. — О Боже, если бы я только могла поехать домой!
— Шарлотта, вы хотите именно этого? — резко спросила она. — Вернуться домой?
— Я… я не могу!
Она задумалась, погрузившись глубоко в себя, и Анаис решила промолчать. Вместо этого она открыла заметно дрожащей рукой последнюю карту,
— Боже мой! — пробормотала она, уставившись вниз. — Как много мечей!
— На сей раз их два, — прошептала Шарлотта. — Анаис, что это значит?
— Молодой воин и старый воин, — негромко сказала Анаис, изучая обе фигуры. — Жизель смотрит на него, рассчитывая на его руководство. Видите эти небольшие стрелы? Зло материального мира мчится к ним, но они держат свои оружия наготове. Они полностью готовы к сражению.
— Но почему их двое? — спросила Шарлотта.
— Потому что молодой воин нашел себе нового наставника, — ответила Анаис. — Видите, он преклонил колено в знак уважения к его власти. А тот смотрит вниз и предлагает свою руку. Свою силу.
— Но это ведь не Лезанн, не так ли?
Анаис медленно покачала головой.
— Разумеется, нет, — сказала она. — Это человек такой же, как Жизель. И никто другой.
— Такой же, как она?
Анаис подняла взгляд на Шарлотту и постучала кончиком пальца по карте.
— Это не Лезанн, — напомнила она. — Это — ее Хранитель.
Шарлотта затаила дыхание.
— Ее… Хранитель?
В ее глазах Анаис увидела понимание.
— Да, — печально сказала Анаис. — Он тот, кого вы пытаетесь отыскать, Шарлотта. Лезанн не может вам помочь.
— Но кто он? Я имею в виду — как его зовут? И где я смогу его найти?
— Я не знаю, — честно ответила Анаис. — Но он ждет ее. Кавалер де Спада — горюющий человек, он тот, благодаря которому все произойдет. Это можно сказать по его центральному положению в круге.
— О! — Шарлотта потянулась и положила руку в центр стола. — И все это… это то, что произойдет с Жизелью?
— Это то, что должно произойти с Жизелью, — ответила Анаис, проведя пальцем по кругу из карт. — Но вы видите здесь? И здесь? Эти карты представляют собой множество тяжелых решений, которые придется принять, и много проблем, которые нужно будет решить.
— Что мне делать? — прошептала Шарлотта. — С чего мне начать? О, Анаис, я не могу допустить ошибки. Мы же говорим о моем ребенке.
Анаис наконец-то собрала карты.
— Надо действовать с предельной осторожностью, — ответила она. — Впрочем, вы ничего не будете делать и ничего не будете говорить, пока все для вас не прояснится.
— А так будет? — Шарлотта посмотрела на нее умоляюще. — Все действительно прояснится?
Анаис, гораздо более потрясенная, чем это казалось, вернула карты в деревянную шкатулку.
— Да, конечно. Когда именно и каким образом, я не знаю. Просто не совершайте никаких резких
— Наблюдайте и ждите, — эхом отозвалась Шарлотта. Она начала теребить в руках свой носовой платок и откинулась в кресле, при этом выглядела почти побитой. Информации было слишком много, и она была довольно жестокой. Но увы, все было правдой.
Несколько минут спустя Анаис встала, чтобы проводить гостью до двери. Шарлотта выглядела все еще несколько ошеломленной.
— Шарлотта, — сказала она, опять превратившись в счастливую и беззаботную особу. — Я действительно ничего в этом не понимаю. Я просто читала карты. Возможно, то, что я сказала, что-то значит для вас, но для меня это — лишь слова. Понимаете?
Шарлотта кивнула и повернулась, чтобы уйти.
— И все же, — сказала Анаис позади нее, — думаю, будет лучше, если вы никому не расскажете о том, что здесь произошло, хорошо?
Шарлотта медленно повернула голову.
— А как я смогу это описать? — ответила она. — Я даже не понимаю, что только что произошло.
Поддавшись внезапному импульсу, Анаис обняла Шарлотту.
— Возможно я смогу разобраться в этом позже, — предположила она. — Хотя Джефф любит повторять, что я дурочка.
— Я этому не верю, — сказала Шарлотта, явно не зная, чему верить. — Но, Анаис, вы со мной поделитесь, если вам что-нибудь станет понятно? И вы во всем разберетесь?
— Да, можете на это рассчитывать. — Анаис схватила ее за руки и успокаивающе их сжала. — Теперь идите, Шарлотта, и, если сможете, будьте спокойны. Увидимся завтра вечером. А я пока подумаю о том, что можно сделать, чтобы отвлечь Лезанна, по крайней мере, хотя бы на какое-то время.
Анаис смотрела, как она спускается по ступенькам и пробирается между двумя экипажами. Подбоченившись, она закрыла дверь и прижалась к ней спиной, с трудом подавляя желание ударить по ней.
Боже мой, какая же она идиотка! То, что начиналось в общем-то как шутка, превратилось в настоящий кошмар. Анаис провела вниз руками по юбкам, словно она могла отряхнуться от грязи. Но не смогла. Она — дура, что не проявила истинного уважения к картам Таро, полагая, что к ним можно отнестись как к развлечению. Нет, хуже — считая их средством для манипуляции невинным человеком.
Она чувствовала себя очень скверно, как будто ее использовали. При этом все было сделано ее собственными руками. И она лишь до смерти напугала Шарлотту.
Пробурчав под нос ругательство, Анаис отпрыгнула от двери, как освободившаяся пружина, и бросилась вверх по лестнице.
Глава двенадцатая
Тот, кто знает, когда может сражаться, а когда нет, будет победителем.