Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста в хрустальном башмачке
Шрифт:

— У нас есть булочки со сливочным сыром и джемом. Кому-нибудь хочется?

— Это не для меня, — сказала Камилла, выходя в коридор.

— Я возьму со сливочным сыром, — произнес сердечно Зак, когда она открывала холодильник.

Джиллиан извлекла не только булочки, но и миску с нарезанной дыней и клубникой.

— Итак, — сказал Зак, намазывая маслом уже разогретую булочку, — спали ли вы так же хорошо, как об этом говорит ваш вид?

Джиллиан засмеялась.

— Да, спасибо, очень хорошо. А как вы?

Он поскреб пробивающуюся щетину на щеке.

— Да,

пожалуй, я тоже.

— Значит, вы, должно быть, спали просто прекрасно, — сказала она весело, с удивлением понимая, что флиртует с ним.

Зак улыбнулся ей.

— Знаешь, я думаю, что еще не видел тебя настоящей. Сначала ты была затянута в униформу… — Тут она скорчила смешную рожицу, и он засмеялся. — Да. Очень деловитая, но это была не ты. С другой стороны, одежда для внезапной ночной тревоги была очень даже неплоха.

Джиллиан снова засмеялась. Джерри встала и покинула комнату, бурча под нос что-то о необходимости переговорить с Камиллой. Зак был расстроен ее уходом не более, чем Джиллиан.

— Как плечо? — спросил он, беря фрукты.

— Хорошо. Все отлично.

— Ты именно так и выглядишь, — сказал он мягко. Он взял булочку и откусил кусочек. Она последовала его примеру, и несколько минут прошло в дружелюбном молчании. Это было замечательное начало дня. Даже испорченные надписями стены и шкафчики, даже царапины и ноющие синяки не могли испортить ей настроение.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Зак почти доел булочку, когда в кухню впорхнула Камилла в синем костюме и бледно-желтой блузке с полосатым шарфом, низко повязанным под открытым воротником. Она несла дипломат и дамскую сумочку. Ее светлые волосы на этот раз были собраны в тугой гладкий пучок на затылке.

— У меня есть пара минут попробовать фрукты, — заявила она, и Джиллиан немедленно встала подать ей тарелку. — Вид этой кухни вызывает у меня головную боль, — пожаловалась Камилла, укладывая свои вещи на видное место, чтобы не забыть. — Вызови сегодня кого-нибудь вычистить все это, Джилли. Я больше не могу выносить этот беспорядок.

— Но сегодня суббота, — возразила Джиллиан, ставя тарелку с фруктами перед сестрой и подавая ей вилку, салфетку и новую чашку кофе.

Камилла приступила к еде, не сказав ни слова благодарности.

— Не понимаю, почему день недели должен играть какую-то роль. Люди работают и по субботам.

— Некоторые — да, — спокойно согласилась Джиллиан, — но у меня по субботам студия, если помнишь.

— Ах это, — фыркнула Камилла. — Ты можешь заняться этим в другой раз.

— О какой студии вы говорите? — заинтересовался Зак, не желая молчать при столь пренебрежительном отношении Камиллы к сестре.

— Мы с подругой снимаем на паях рабочую студию в ее доме в Дип-Эллум, — объяснила Джиллиан. — Поскольку я всю неделю работаю, я могу заниматься там только по выходным.

Зак заинтересованно склонился над столом.

— А чем ты занимаешься?

Камилла презрительно махнула вилкой.

— Джилли скульптор.

Он был удивлен и обрадован.

— В самом деле?

Камилла проглотила кусочек дыни и сказала:

— Это всего лишь показуха. Денег на этом не заработаешь.

Заку хотелось стукнуть ее, но, к его удивлению, Джиллиан улыбнулась и спокойно объяснила:

— Я выставляю скульптуры в Дип-Эллум на продажу, и если… когда их покупают, я могу купить материалы для следующих работ. Так это и задумывалось. Это называется «Арт-базар» и похоже на сочетание художественной галереи и клуба. Моя подруга Дениза — художница, чьи работы пользуются спросом, и у нас есть несколько стеклянных, глиняных и других работ для выставки.

— Звучит многообещающе, — сказал Зак.

— По-моему, звучит безнадежно, — заявила Камилла. — Толпа, околачивающаяся в Дип-Эллум, напоминает скорее приятелей на вечеринке, чем художественные круги.

— Я тоже часть этой толпы, — сказала Джиллиан с ноткой раздражения.

— И я, — добавил Зак, хотя он лишь изредка проезжал через этот район.

— И вы туда же, — презрительно фыркнула Камилла.

Рассердившись, Зак решил, что пора заставить Мисс Совершенство поработать не только для собственного блага. Вытащив из кармана телефон, он набрал номер. Он надеялся, что успеет поймать друга до того, как тот уйдет на работу. Сердитый голос в трубке был знаком того, что попытка удалась.

— Привет, Дел. Я знаю, старик, что ты уже у двери, так что буду краток. Сделай мне одолжение. — Он быстро обрисовал ситуацию: его клиентка позвонила в компанию Дела подключить систему охраны, но дело застопорилось, так как она не смогла выбрать подходящий код. Поэтому он вынужден был провести в доме ночь в качестве охранника. — Нужно подключить систему, прежде чем я уйду, и я подумал, что передам код тебе, а ты сам проследишь за подключением прямо сегодня. Согласен?

Прежде чем Дел ответил, за окном прозвучал гудок автомобиля, и Камилла взлетела со стула.

— Рога трубят, и мне пора.

— Стоп! — Зак успел поймать ее за руку и развернул: — Код. Сейчас же.

Она попыталась вырваться:

— Мне надо бежать.

— Это всего пять цифр, черт побери! Или их выберете вы, или это сделаю я. Сию же секунду, или, когда вы вернетесь вечером домой, вам придется объясняться с полицией по поводу ложного вызова. А это, между прочим, стоит денег.

Камилла застонала и стала придумывать цифры, помогая себе пальцами. Наконец она топнула в ярости ногой и выкрикнула:

— Семь, один, семь… семь, четыре!

Выпустив ее, Зак продиктовал цифры в трубку.

Камилла бросила уничтожающий взгляд на Джиллиан, подхватила вещи и выбежала. Зак сообщил Делу необходимые данные для подключения, поблагодарил и отключился.

— Всегда стоит иметь нужные знакомства, — сказал он Джиллиан.

— Думаю, да, — согласилась она с улыбкой.

Зак понял, что больше повода оставаться у него нет.

— Пора идти. Спасибо за завтрак.

— Ну, мы обязаны были поблагодарить вас хотя бы так, — сказала она, собирая тарелки.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7