Невеста в хрустальном башмачке
Шрифт:
— Дженнингс, Карпентер!
Они остановились.
— Привет, Келлер, — сказал старший. — Это твой клиент?
— Боюсь, что так. — Он пожал обоим руки и повел ко входу. — Моя клиентка говорит, что какой-то тип пробрался в ее дом.
— Это та самая Камилла Уолтхэм, которая ведет «Новости»? — спросил молодой, Дженнингс.
— Та самая.
— Она выглядит очень симпатичной, — сказал Дженнингс.
— Ага, выглядит, — буркнул Зак, нажимая на кнопку звонка.
Двери открылись почти мгновенно, и появилась Джерри в розовом шелковом платье и
— Вы слишком долго ехали! — закричала она. — Нас всех могли убить прямо в постели!
Зак прикусил язык, удерживаясь от едкого замечания. Только два дня назад она сомневалась, что Янсен Эйберсен вообще способен нанести кому-нибудь вред. Он молча прошел в дом, ведя за собой полицейских.
— Где все?
— В гостиной.
Он прошел в комнату и обнаружил, что «все» были Камиллой Уолтхэм, одетой в симпатичный голубой халатик.
— Где Джиллиан?
— В кухне, я думаю.
Зак молча развернулся и, направив одного из полицейских обследовать дом, кинулся в кухню.
Джиллиан сидела около стойки с влажным полотенцем, прижатым к лицу. Ее волосы были растрепаны и торчали как помятые перышки. Невообразимые очки отсутствовали. Она напомнила ему фею с оборванными крылышками.
— Джиллиан!
Она обернулась на звук его голоса, и все в нем всколыхнулось при виде ее огромных голубых глаз и разбитого лица. Ярость, сострадание, смущение, страх. Желание. Инстинктивно он протянул руки, и со слабым плачем она кинулась в его объятия. Он окаменел — не только от вида ее стройного полуобнаженного тела, но и от прикосновения ее грудей, едва прикрытых тонкой тканью футболки.
Похоже, его защита дала брешь!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— С тобой все в порядке?
Джиллиан кивнула, всхлипнув. В его руках она казалась хрупкой, маленькой, опасно женственной. Нежно проведя ладонью по ее спине, Зак слегка отстранился.
Она слабо улыбнулась, и голубые глаза мягко засветились. Зак заставил себя говорить спокойно, хотя ярость душила его.
— Он тебя ударил?
Джиллиан покачала головой и прижала ко лбу руку, как будто это движение причиняло боль.
— Нет.
Он с трудом подавил гнев и усадил ее на стул около стойки. Джиллиан была легкой как перышко. Намочив полотенце, Зак бережно прижал холодную ткань к ее щеке.
— Расскажи мне, что произошло.
Джиллиан забрала у него полотенце, глубоко вздохнула и приступила к рассказу:
— Мне не спалось. Около двух я услышала шум в кухне и подумала, что это Джерри. У нее тоже бывают проблемы со сном. Тогда я решила, что нам стоит выпить теплого молока или травяного чаю, и спустилась в холл. Я не стала включать у себя свет, полагая, что в кухне светло. Но там была темнота. Я не особо боялась, пока не услышала шипение.
— Шипение?
— Да. Я подумала, что огонь потух и шипит газ на плите. Я вбежала в кухню и увидела свет.
— Но ты сказала, что света не было, — уточнил Зак.
— Да, свет был выключен.
— У Эйберсена?
— Мне кажется, это был он. Но вообще-то я не видела его лица. Он был весь в черном, даже волосы закрыты.
Зак разочарованно поморщился.
— Продолжай.
— Ну, я закричала.
— И что случилось дальше?
— Все произошло очень быстро. Мне кажется, что я напугала его. Он прямо-таки подпрыгнул и выронил банку. Потом завопил как бешеный и бросился на меня. Мы столкнулись, я упала и ударилась головой о стойку, а потом плечом об пол… — Джиллиан задумчиво переложила холодную салфетку от щеки к плечу, — и сломала ноготь. — Она продемонстрировала палец. — Он сбежал, прежде чем я смогла подняться. Потом вошла Камилла и включила свет. И тогда я увидела это. — Она махнула в сторону шкафчиков, и Зак наконец-то осмотрелся.
— Святые небеса! — только и сумел он вымолвить. — Значит, он уронил баллончик с краской.
— Выбор цвета был удачным, — сухо прокомментировала Джиллиан.
Зак потряс головой, пытаясь вспомнить, откуда ему знаком текст надписей, и прочитал вслух:
— «Теперь мое сердце знает…
— …что это значит», — подхватила Джиллиан. — «Теперь мое сердце знает, что это значит. Я твой, ты моя». Это цитата.
— Цитата? — эхом повторил он.
Кивнув, она прочитала все стихотворение целиком. Это был замечательный отрывок об обретении истинной любви после множества ошибок и ложных надежд.
— «Но я уверен и не буду клясться, ведь чистая любовь всегда найдет свой путь», — закончила она.
Зак изучал витиеватые письмена, сделанные красным на стенах, полках и шторах.
— Этот парень — чокнутый, — заключил он наконец. — Я считал, что он зациклился на мести, но это не похоже на сознательное стремление наказать Камиллу. Это скорее желание вернуть ее назад, используя тактику вандализма.
Джиллиан утомленно прикрыла глаза.
— Значит, вы его пока не нашли.
Зак недовольно кивнул.
— Похоже, он шатается вокруг, останавливаясь каждый раз в новом мотеле. И явно не хочет быть узнанным.
— Разве не так действуют убийцы? — раздался встревоженный голос сзади.
Зак обернулся и увидел Джеральдину и остальных, столпившихся в дверях.
— Нет ни единого доказательства такого намерения, — объяснил он.
Камилла протолкалась в кухню, воинственно вздернув подбородок.
— У вас ни на что нет доказательств. Вы пока даже не отыскали его!
Зак не позволил себе потерять терпение.
— Как я уже говорил вашей сестре, он крутится вокруг, так что мы с ним встретимся, рано или поздно.
Камилла сердито ткнула рукой в Дженнингса, обалдело рассматривавшего тюрбан Джерри.
— Тогда пусть этот идиот немедленно арестует его.
Зак взглядом извинился перед офицером.
— Боюсь, все не так просто.
— Не понимаю!
— Я не видела его лица, — взяла на себя вину Джиллиан, — и не смогу дать показаний, что это был именно он.
Зак провел рукой по волосам.