Невеста в «шотландке»
Шрифт:
— Почему? — холодно спросила она, самостоятельно слезая с Грома. — Вы так уверены, что я не в состоянии сама о себе позаботиться?
Воцарилось молчание, прерываемое смущенным шмыганьем. Парни обменивались неуверенными взглядами. Девону пришлось изобразить кашель, чтобы скрыть смех. Холодный взгляд и спокойная отповедь Кэт подкосили буйных мужчин и превратили их в смущенных мальчишек.
Саймон откашлялся.
— Мисс Кэт, знаете, мы не хотели сказать, что вы неспособны о себе позаботиться, Просто мы волновались,
— Нет, я не понимаю, — ответила она. Вы волновались, а вдруг сакс может что?
Саймон потер рукой шею, вид у него был несчастный.
— Ох, девочка. Не смотри на меня так. Ты знаешь, о чем я.
Она скрестила на груди руки.
— Саймон, ты меня разочаровываешь. Как тебе могла прийти в голову такая ерунда?
Саймон водил носком ботинка по земле и так краснел, что Девон гадал, не вспыхнет ли он ярким пламенем.
— Мисс Кэт, у меня и в мыслях не было намекнуть… просто этот мужчина, он же сакс, а вас так долго не было… и когда Хэмиш сказал, что, наверное, сакс…
— Я сказал?! — возразил самый крупный парень. — Вовсе не я.
Саймон пренебрежительно махнул рукой.
— Ну, тогда Нейл.
— Нет, — басом пророкотал другой парень.
Саймон устало вздохнул.
— Короче, я не знаю, кто из вас это сказал, но кто-то это сделал.
Все молчали.
Кэт нетерпеливо махнула рукой.
— Это неважно, Саймон. Ты должен извиниться перед мистером Сент-Джоном.
— Я должен что?! — Саймон помотал головой, будто пытаясь вытрясти что-то из ушей.
— Ты должен извиниться перед мистером Сент-Джоном. — Кэт прищурилась. — И передо мной тоже.
— За что это?
— За недостойные мысли.
— Нельзя извиняться за мысли! — запротестовал Саймон.
В этом Девон был с ним согласен. Если бы ему самому пришлось извиняться за каждую недостойную мысль, которая посещала его за время прогулки с Кэт, ему бы пришлось просить прощения всю ночь, не прерываясь ни на минуту. Саймон вздохнул и пробормотал извинения, хотя глядел очень сердито. Девон вежливо кивнул. Саймону стоит привыкать к присутствию Девона, поскольку это далеко не последнее его появление на маленькой лесной вырубке.
Девон развернулся к Кэт.
— Спасибо за прекрасный день.
Она слегка покраснела и пожала плечами.
— Спасибо за прекрасную прогулку. И за то, что позволили мне ехать на вашей лошади. — Она протянула руку и потрепала Грома по шее. — Он прекрасный конь.
А она — прекрасная женщина. И внешне и внутренне. Факт, который Девон только начинал осознавать и ценить. Он поцеловал ей руку, и ее пальцы дрожали под его губами. Не обращая внимание на тихую ругань Саймона, Девон удержал руку Кэт и улыбнулся.
— Завтра?
— Нет. Мне надо работать.
— Тогда послезватра?
Она слегка потянула руку, и он тут же отпустил ее пальцы.
— Послезавтра, —
Он улыбнулся на прощание и вскочил на Грома. И вскоре уже ехал в сторону Килкэрна, с неприязнью думая о предстоящем ужине с вечно ссорящимися Малкольмом и Фионой и с коварной Мюриен. Может, ему удастся пробраться к себе незамеченным?
С этой мыслью он поднялся по черной лестнице. Когда он уже поворачивал к своей комнате, он резко остановился.
— Мистер Сент-Джон! — из тени появилась Мюриен.
Это удивило его, ее комната была на другом этаже. Он в замешательстве огляделся, потом поклонился.
— Мисс Спэлдинг. Простите мне мой вид. Я только что вернулся из поездки верхом.
— Как здорово! — улыбнулась она, эталон прелестной, изящной, хорошо воспитанной светской девушки. — Осмелюсь предположить, что мисс Макдональд утомила вас. Она довольно… здоровая женщина.
Выражение лица Мюриен нисколько не изменилось, но Девону почудилось презрение в ее тоне. Губы его сжались.
— Она — очаровательная женщина. — Поправил он тихо. Угрожающе.
Мюриен умела распознавать неудачи. Сердце ее сжалось. Но ее гордость не позволяла отступить просто так.
— Вы получили удовольствие от прогулки?
Он долго смотрел на нее и, наконец, неторопливо произнес:
— Да, это было замечательно.
У Мюриен заныл подбородок, так крепко она стиснула зубы. Она не привыкла тащить на себе весь процесс ухаживания. Вот сейчас он просто обязан был ответить ей, как он жалеет, что не остался дома, и не смог провести с ней больше времени.
Что он думал о ней. Хотя бы раз.
Все шло не так. Как она может завлечь его, если он все время где-то бегает?
Расстроенная и неуверенная, не зная, что делать дальше, она вертела в руках носовой платок — привычка, которую она приобрела после того, как один влюбленный боров сказал, что это привлекает внимание к ее точеным рукам.
— Мистер Сент-Джон, вы нездешний… Я не люблю совать свой нос в чужие дела, но сестра Стрэтмора… — Она замолчала, как будто была слишком смущена, чтобы продолжать.
— Что? — спросил Сент-Джон.
— Вы должны расспросить Малкольма о том, что случилось в Эдинбурге. Я уверена, что он расскажет вам, хотя в то время все это было довольно болезненно.
Сент-Джон прислонился плечом к стене, на его красивом лице играла улыбка.
— Вы думаете, именно это мне и следует сделать? Начать собирать у Малкольма информацию о его сестре?
Мюриен кивнула и мягко добавила вполголоса, как будто нехотя:
— Я не люблю сплетен, Бог свидетель, я не виню бедную мисс Макдональд. Но если в ваши намерения входит обручение, вы имеете право знать все. — Она метнула на него взгляд из-под ресниц, надеясь, что он станет убеждать ее, что обручение и близко не входит в его намерения.