Невеста жабы
Шрифт:
— Что ж, там будет видно, — вздохнула девушка. — Трудно подготовиться к опасности, о которой ничего не известно, верно ведь? Так что лучше нам сейчас поспать. ЖАББО не ведают усталости, но я не такая, как они.
Улегшись на поросшем травой склоне, она прижалась к Зоиду и закрыла глаза. А потом улыбнулась, почувствовав, как руки инопланетянина обхватили ее. Прикрыв веки, она почти забыла о том, что ее окружают сплошные руины. Ей хотелось наслаждаться этой минутой как можно дольше, но усталость взяла свое: сама не заметив как, Зигрид быстро уснула, убаюканная приглушенными голосами монстров, рассказывавших
Глава 25
На абордаж!
На рассвете монстры снова тронулись в путь. Теперь они покинули границы города и шагали через сельскую местность. Пораженная Зигрид обнаружила, что космические челноки были спрятаны буквально повсюду — иногда замаскированные под холмы, иногда окруженные непроходимыми зарослями. Когда монстры открывали проходы в густой растительности или раскапывали своими когтистыми лапами землю, эти челноки начинали сверкать на утреннем солнце, словно рыцарские шлемы, начищенные старательными оруженосцами. Все они выглядели примерно одинаково: круглые, с единственным иллюминатором на том уровне, где помещался пункт управления, и с тремя стабилизаторами над соплами двигателя.
— Ими очень легко управлять, — объяснил Зоид. — Даже человек мог бы справиться.
— Видимо, Сара Фирман как раз справилась, — буркнула Зигрид. — Сама не понимаю, как я позволила ей так легко провести меня. Вспомнить только ее хныканье по поводу бедной малютки, которую угрожают превратить в гигантского паука… Вот же гадина!
Монстры двинулись к челнокам. Мелани наблюдала за посадкой, по-прежнему восседая на своем носороге. Несмотря на юный облик и хрупкое сложение, она выглядела настоящей королевой. Самые грозные на вид существа, проходя мимо, почтительно склоняли головы.
— Почему они выбрали своей повелительницей именно ее? — спросила Зигрид.
Зоид пожал плечами.
— Думаю, потому что она управляла горгульей, — предположил он. — Ни одно из тех существ, которые собрались здесь, не могло бы соперничать с жабой, обитавшей в подземелье Б.О.В. Но меня Мелани, честно говоря, пугает. И к тому же мне кажется, что она меня недолюбливает.
— Это правда, что ты ее создал?
— Не знаю. Я ведь был простым ассистентом в лаборатории по разработке ЖАББО. Я целыми днями моделировал разных синтетических существ. Только не воображай, пожалуйста, что я был кем-то вроде доктора Франкенштейна!
Зигрид сжала его руку.
— Пойдем, — сказала она. — Мелани подает нам знак готовиться к посадке.
Со сжавшимся сердцем молодые люди направились к челноку, который монстры только что высвободили из непроходимых зарослей кустарника с колючками, не уступавшими крепостью стали. Этот транспортный модуль был размером примерно с шестиэтажный дом, а его внутреннее пространство напоминало трюм грузового самолета. Укрепленные вдоль металлических стен ремни должны были удерживать пассажиров на местах при мощном ускорении на взлете. ЖАББО набились в трюм как попало, и Зигрид, зажатая между носорогом Мелани и каким-то чешуйчатым циклопом, не на шутку боялась, что ее раздавит в лепешку при первом же толчке.
— Мы отправляемся на войну, — провозгласила Мелани
— Да! Да! Она права! — заревели монстры, топоча по земле огромными когтистыми лапами. — Горе и радость… Мы тоже хотим этого!
— Слезы и смех! Да! Да! — скандировал хором добрый десяток рогатых чудовищ. — Слезы! Смех! И усталость, и болезни… и смерть! Эти сокровища должны принадлежать всем, а не только людям! Мы тоже достойны их!
— Да! Да! Мы тоже хотим!
Наконец со скрежетом изношенного металла челнок оторвался от земли. Поскольку технологии инопланетян были гораздо совершеннее земных, Зигрид едва ощущала, что корабль набирает высоту с огромной скоростью. Со всех сторон горизонта в небо поднимались все новые и новые модули, собираясь в огромную эскадрилью, устремившуюся к развалинам неподвижно висящего вверху корабля.
По мере того как заржавленная громада увеличивалась в обзоре иллюминатора, Зоиду все хуже удавалось скрывать свою нервозность. Зигрид привстала на цыпочки, чтобы лучше разглядеть исполинское сооружение, к которому они направлялись.
Уже с Земли оно казалось огромным, а с более близкого расстояния стало похоже на настоящую маленькую планету, построенную из стали со следами ржавчины. На каждом из крыльев корабля легко разместился бы средних размеров город. Это был мир порыжелого железа, пронизанного трещинами и пробоинами в тех местах, где взрывы разрушили обшивку.
— Смотри! — воскликнула Зигрид. — Там на крыле стоят земные вертолеты…
— Мародеры, — шепнул Зоид. — Хотели пробраться на корабль, чтобы натащить с него всяких чудес, но у них ничего не получилось.
Прищурившись, Зигрид различила на правом крыле корабля несколько распростертых тел в летных комбинезонах. Судя по всему, пираты были застрелены в тот же миг, как высадились из вертолетов. Теперь их скафандры прикрывали иссохшие скелеты. Летательные аппараты были изрешечены пулями, лопасти винтов загибались штопором; стало ясно, что взлететь они уже никогда не смогут.
— То же самое ожидает и нас? — спросила девушка, сжимая ладонь Зоида.
— Не знаю, — отозвался тот. — Одно можно сказать наверняка: корабль не откроет огонь по челнокам, потому что они являются частью его самого. Он воспринимает их как своих «детей». Это позволит нам беспрепятственно пристыковаться к транспортным шлюзам. Опасность возникнет потом, когда начнется процедура сканирования, чтобы выяснить, кто мы такие…
— И если нас отнесут к категории «грабители», нас тут же убьют?