Невеста. Последнее задание Энди
Шрифт:
Глава 7
Благодаря штурману, мы оказались самыми первыми на месте происшествия. Всего на несколько минут раньше других. Но мне и этого хватило. Я слышала топот ног приближающихся людей, но думала о своем, не в силах шевельнутся. Они все, стоящие за спиной, виноваты! Почему я допустила, чтобы Дарси осталась одна? Почему никто не пришел ей на помощь? Толпа за спиной – в основном военные. Строгая дисциплина не позволяла им шушукаться в предположениях. И эта мертвая тишина давила на мои плечи дополнительной ответственностью.
В сухом горле стоял ком, который я не могла сглотнуть. Очень хотелось заплакать, закричать. Дарси, ну как же так?! Вместо этого я с трудом заставила себя наклониться. Позвоночник не гнулся. Пальцы словно одеревенели. Но этими непослушными пальцами я все же сумела нащупать на шее подруги пульс. Неровный, слабый. Но он был. И сердце сделало в груди радостный кульбит. Я оглянулась через плечо:
– Майор Меллорс жива! Нужно доктора!
Толпа сразу ожила, заволновалась, загудела. Кто-то возразил:
– Быстрее будет, если мы сами доставим майора Меллорс в медицинский центр. А док должен быть там. Тревога же. Он должен дежурить.
Дальше все завертелось со скоростью света. Почти мгновенно нашелся небольшой антиграв. Со всеми предосторожностями Дарси переложили туда. Меня оттеснили в сторону. Тележку повели в медицинский центр. А я, как бы мне не хотелось пойти следом, поплелась на капитанский мостик. Не нравилось мне то, что происходило на корабле. Какой-то средневековый детектив просто. Например, почему Дарси там была одна? Где ее напарник?
Ответ на этот вопрос я получила на мостике. Минут через десять, после того, как мне сообщили, что жизнь моей помощницы вне опасности. А паралич тела временный, пройдет в течении суток. Я облегченно вздохнула. Один вопрос снят. Дарси будет жить. Но появился другой вопрос: что случилось? Где ее напарник?
Напарником Дарси оказался Грегори Вилсон. У меня брови улетели куда-то под волосы, когда я услышала это от капитана. Моя заместительница терпеть не могла Вилсона. Как они оказались в паре? И где сейчас Вилсон? Задать вопрос вслух я не успела. Двери распахнулись, и на капитанский мостик вбежал чумазый, встревоженный Вилсон. Не обращая ни на кого внимания, он бросился к Михаилу Мазуру:
– Кэп, у нас ЧП! Пропала моя напарница Дарси Меллорс! Я спустился на техническую палубу, чтобы все проверить. Она осталась наверху. Когда я выбрался, там никого не было. Ее коммуникатор не отвечает!
У капитана Мазура вырвался облегченный вздох. И даже как-то плечи опустились. Но, тем не менее, он раздраженно рявкнул:
– Вилсон, вы идиот? Я кажется ясно выразился: не разделяться! Не раз-де-лять-ся! А вы что сделали?
Вилсон опешил:
– Ну не мог же я заставить миз Меллорс…
Тут уже не выдержала я:
– Майор Меллорс в первую очередь – военнослужащая! И ей не в новинку выполнять приказы. А вот вы, Вилсон, приказ нарушили! Неужели Дарси
Старший помощник смутился:
– Нет. Мы с ней даже поругались. Но миз… майор Меллорс согласилась с моими доводами, что кому-то нужно прикрывать тыл.
Идиот! Нет, я решительно не понимаю, как Вилсон сумел дослужиться до такой должности на звездном флоте. Да и Дарси тоже хороша! Получит свое, когда очухается. Я устало повернулась к капитану:
– Михаил, Вилсон – ваш подчиненный. Разбирайтесь с ним сами. Мне хватает того, что по кораблю разгуливает неведомая тварь. Помощница временно выведена из строя. И над нами нависла нешуточная угроза политического скандала.
Капитан кивнул, пристально глядя на меня:
– Подполковник, вам нужно отдохнуть. Прямо сейчас нет прямой угрозы. Но вдруг что случится, вы нам будете нужны бодрая и в состоянии принимать сложные решения. Ваша заместительница, насколько я понимаю, на несколько дней выведена из строя.
У меня даже на простой кивок не хватало энергии. Адреналин уже схлынул. И безумные сутки без сна и отдыха стремительно забирали свое. Я понимала, что капитан прав. Мне действительно нужно было отдохнуть. Но инопланетная тварь все еще где-то на свободе…
– Михаил, вы правы во всем. Но меня сильно беспокоит неведомая зверушка, бегающая где-то по кораблю.
– Исходя из того, что вы мне рассказали, на корабле уже должен был кто-то умереть. Или хотя бы должна случится утечка энергии. Но все спокойно. Возможно, я подчеркну, именно возможно, что зверь не на свободе. А всего лишь перепрятан своим хозяином. Я выделил несколько человек из команды, которые круглосуточно будут следить за энергетической сеткой звездолета. В случае малейших изменений будем принимать решение.
Я устало потерла разламывающиеся от боли виски:
– Надеюсь, вы правы. Но зверушку все равно нужно найти. Неучтенный пассажир на Арголе может привести в лучшем случае к международному скандалу. В договоре четко прописано: никаких животных и растений на корабле!
Мазур кивнул:
– Значит, будем искать. А когда найдем, хозяин тварюшки пойдет пешком обратно на Землю.
Капитан высказал это тихим безэмоциональным голосом. То ли пошутил, то ли пригрозил. Не ясно. Но оно и понятно: устала не только я.
Как я доплелась до своей каюты – не помню. Как ложилась спать тоже. Но, кажется, я только провалилась в сон, как меня бесцеремонно разбудил вопль коммуникатора. Несколько минут я не могла понять кто я, и где нахожусь. Но постепенно до сонного затуманенного разума дошло, что на столике надрывается от вопля коммуникатор. А от дверей бормочет, не замолкая, электронный привратник. Я вслушалась в его бормотание. У дверей стоял второй помощник капитана Бруно Шульц. Нехотя я сползла с кровати и пошла открывать. По дороге прихватив со столика коммуникатор. И так получилось, что Бруно с порога открытой двери и капитан Мазур из коммуникатора одновременно выпалили одну и туже фразу: