Невезучая попаданка, или Цветок для дракона
Шрифт:
Я почувствовала, как тот, что был ближе, навалился на меня, словно пытаясь закрыть своим телом, и поняла, что — всё. Сейчас мы умрём. Мгновенно или в мучениях — не знаю, но умрём. И, не выдержав, заорала, обращаясь к неведомым мракобесам:
— Да чтоб вы все сдохли!
А потом зажмурилась и напряглась, ожидая боли и смерти.
Глава 2. Зеркальщик. Часть 3
— Да чтоб вы все сдохли!
А потом зажмурилась и напряглась, ожидая боли и смерти. Но ничего не происходило,
Тело, придавившее меня, откатилось в сторону, и я приподняла голову и огляделась. Жуткого купола над нами уже не было, бой остановился. Тот мужчина, что прикрывал меня, сейчас склонился над вторым, лежащим без движения, а к нам троим подтягивались остальные наши спутники. Они шли осторожно, словно к опасному зверю, двое держали в ладонях по огненному шару, взгляды — удивлённые, недоверчивые, злые, — были направлены на меня.
— Что случилось? — ничего не понимая, я нашла взглядом капитана Лорни, но он не ответил, лишь хмуро вглядывался в меня, словно впервые видя.
— Он — мракобес! — зло глядя на меня, воскликнул один из тех, что с шаром.
— Вряд ли, — возразил ему другой. — Зачем бы им пытаться убить своего?
— Они могли не знать. Но он управлял мраком, я сам видел, своими собственными глазами!
— Я тоже видел, — подхватил ещё один. — Он приказал мраку — и тот подчинился.
— Он же спас нас всех, — поднял голову мой сосед, до этого что-то делавший со вторым, трогая его в районе шеи. Пульс щупал, что ли?
— Если он мракобес, то должен быть уничтожен на месте, — закричал тот, что с шаром, и швырнул в меня этот самый шар.
— Не смей! — закричал капитан, но сделать ничего не успел или не мог.
Я попыталась уклониться от летящей в меня очередной смерти — да сколько можно-то?! — и только и успела подумать: «Псих, в тебя бы так!», как шар вдруг застыл буквально в дюйме от меня, разделился на три и полетел обратно, к тому, кто его выпустил. Два шара врезались в невидимую стену буквально в трёх дюймах от этого ненормального, а вот третий угодил ему прямо в левую руку.
Мужчина заорал — его рукав вспыхнул и, наверное, рука под ним — тоже. Капитан махнул рукой — и огонь взлетел с руки психа, оставив дымящийся почерневший рукав, собрался в шар, отлетел в сторону и упал в костёр. Тот ярко полыхнул, а потом снова притих.
Всё это произошло буквально за пару секунд. Я только и успела, что прижаться к стволу, сжаться в комочек, насколько позволял мешок, и всхлипнуть:
— За что?
От этого движения боль вновь полоснула по руке, и я вспомнила про щепку. Выдернув её, подавив очередной вскрик боли, я зажала ранку другой рукой и вновь взглянула на тех, кто недавно стали мне почти друзьями, а сейчас смотрели, как на врага.
— Да что здесь, чёрт возьми, происходит? — воскликнул кто-то.
— Он не мракобес, — уронил
— Но он же мраком управлял! — баюкая обожжённую руку, возмутился Грэдир. Мой сосед встал и, тяжело вздохнув, подошёл к нему и стал рассматривать рану.
— Мракобесы — маги, как и боевики, ты это прекрасно знаешь.
— Но в нём же ни капли магии нет!
— Вот именно, — к говорившим, пошатываясь, подошёл лейтенант Азерк, тот самый блондин, что был заместителем капитана. Это он во время боя сел на землю, словно его ноги уже не держали. — В парнишке нет магии, любой из нас это видит, тем не менее, он управлял и мраком, и боевыми снарядами. Как такое возможно?
— Я не знаю, — покачал головой капитан. — Он из другого мира — может, там все такие?
— Мне странно, что он дожидался, пока его едва не убьют, прежде чем уничтожить врагов. Почему не сразу? — продолжал недоумевать лейтенант.
— Кажется, я знаю, — раздался ещё один голос. Говорил тот из магов, кто тоже держал в руке огненный шар, но, в отличие от Грэдира, кидать его в меня не спешил. Сейчас шара в его руке уже не было, и смотрел он на меня, в отличие от остальных, не подозрительно, а словно бы восхищённо. С чего вдруг?
— Знаешь? — раздалось сразу несколько удивлённых голосов.
— Мне в детстве бабушка сказку рассказывала, — начал маг. Кто-то насмешливо фыркнул, но капитан поднял руку, безмолвно веля весельчаку заткнуться, потом ободряюще кивнул говорившему, продолжай, мол. — В общем, там были такие существа, они сами магией не обладали, но если на них пытались магией воздействовать — они могли ею пользоваться.
— Зеркальщики, — кивнул лейтенант Азерк. — Я тоже о них слышал. Но это же миф. Легенда, не более. В нашем мире таких существ просто нет.
— В нашем мире, — повторил капитан. — А парнишка откуда?
— Но почему он тянул до последнего? — продолжал сомневаться лейтенант.
— Кажется, я знаю, — мой сосед, убравший обгоревший рукав Грэдира, что-то делал с его рукой. Судя по всему, что я прежде читала в фэнтези — лечил. — Я тоже слышал о зеркальщиках, и хотя сказки — не самый достоверный источник информации, но я помню, что магия должна быть направлена именно на них. А Оллон до последнего прикрывал нас щитом. И лишь когда потерял сознание — мрак стал угрожать Габриелю. Думаю, именно в тот момент он его и отзеркалил.
— А ты что скажешь, Габриель? — это уже ко мне вопрос от капитана. — Ты зеркальщик?
— Я не знал, что нас так называют, — в растерянности пожала плечами. Собственно, о том, что об этой особенности знает кто-то вне семьи, я тоже не подозревала. — Но в моей семье есть такая способность — отражать чужой дар, направленный во вред. Просто у нас это редко случается, только с парой моих родственников было, я и забыл об этом совсем.
— То есть, магия в вашем мире всё же есть? — уточнил капитан.