Невидимая угроза
Шрифт:
– Благодаря твоим заботам у нас сегодня отбивные (Соня приготовила), жареная картошка, огурцы, помидоры, красная рыба и пиво. Цимес, кто понимает.
– О-о-о… – простонал я с вожделением, пуская голодные слюнки. – Век буду помнить вашу заботу…
Я мигом соскочил с дивана и, оставив на потом процесс умывания, сразу же уселся за стол, где стояла большая чугунная сковородка, накрытая крышкой. Она источала умопомрачительные запахи.
Мне хватило десяти минут, чтобы очистить и сковородку, и тарелки с салатом и красной рыбой. Запив все это двумя
– Дейз, у меня к тебе есть еще одна просьба…
– Выкладывай, – ответил Дейзик.
– Нужно пройтись по магазинам.
– Это как раз то, что я очень люблю, – с отвращением поморщился Дейзик.
– Надо, дружище, надо. Я пока не могу выйти на свет ясный… в таком виде.
– Ну, если надо…
– Не расстраивайся. Это недалеко. Помнишь, где находится театральный магазин?
– Конечно.
– Купи там… – Я перечислил нужные мне предметы. – А потом на обратной дороге зайдешь в модный ныне магазин поношенной одежды – той, что нам присылают от своих больших щедрот американцы…
– А это еще зачем? – удивился Дейзик.
– Мне нужен старый потрепанный клифт размера на два больше, какие-нибудь несуразные штаны, ботинки и кепку.
– Не понял… – На лице Дейзика появилось глупое выражение.
Похоже, он никак не мог сообразить, что я задумал. А я решил до поры до времени не посвящать его в свои замыслы. Мало ли что может случиться. В таких ситуациях незнание – лучшая защита от неприятностей.
– Потом поймешь, – ответил я коротко.
Дейзик хотел было возразить, а может, и поспорить, но, глядя на мое закаменевшее лицо, передумал. Он лишь сказал деловым тоном:
– Вот только с кепкой, думаю, будет напряженка. Америкосы пока не додумались снабжать нас старыми головными уборами. Да и кепки у них давно вышли из моды.
– Найди, где хочешь. Купи у какого-нибудь работяги.
– Ладно, что-нибудь сообразим…
Дейзик ушел, а я принял душ, но бриться не стал – входил в образ, который замыслил. Затем, сытый и посвежевший, уселся в кресло и включил телевизор. До начала блока региональных новостей оставалось полчаса, и от нечего делать я стал смотреть какую-то развлекательную передачу центрального телевидения.
Через какое-то время я почувствовал, что тупею с невероятной быстротой. Та бредятина, что изливалась с телеэкрана, месила мозги как тестомешалка. Полуголые сексапильные девицы и "голубые" мальчики с толстыми задницами, скачущие среди ярких искусственных цветочков, казались персонажами алкогольного психоза.
Мать твою!.. Куда мы катимся!? Если это истинная свобода слова и демократия, то теперь мы точно опередили Америку.
Там за такие фигли-мигли на общественном телевидении уши обкорнают. Или (в случае частной инициативы) поставят на место сбрендившего представителя "четвертой власти" при помощи "кольта". А владельца телестудии могут посадить в тюрьму или сумасшедший дом.
А может,
Возможно. Но, черт меня побери, хоть что-то святое должно остаться у человека!? На кладбищах устраивают шабаши сатанисты, в церквях новомодных религий неофиты поют и пляшут едва не канкан, разные извращенцы и ненормальные устраивают многолюдные митинги и требуют к себе любви и уважения…
Нет, мир точно сошел с ума. Ей-ей.
Глава 11
Дейзик принес все, что я заказывал, в пятом часу. Он был злой, как черт.
– Ну, задал ты мне задачку, – сказал он, бросая на пол пакеты с барахлом.
– Неужто театральный магазин закрыли? – спросил я с тревогой.
За последний год местные мафиозо скупили почти все нормальные магазины в центре (нормальные – значит, дешевые и нужные горожанам) и, отделав их мрамором, фаянсовой плиткой и фальшивой позолотой, открыли множество дорогих бутиков, супермаркетов и шопов.
В них продавалась одежда от малоизвестных модельеров, но по умопомрачительным ценам, швейцарские часы, изготовленные в Гонконге, драгоценности сомнительного качества и происхождения, и разнообразные сексуальные принадлежности – от фаллоимитаторов до надувных женщин, которые умели говорить "Спасибо, милый!" на английском и японском языках.
– Нет, с ним все в порядке, – неохотно буркнул Дейзик, принимая горизонтальное положение на своем многострадальном диване.
– Тогда почему у тебя такой кислый вид?
– Кепка, – коротко ответил Дейзик.
– Не мог найти нужный размер?
– Иво, не прикидывайся идиотом! Кто сейчас носит кепки? Я ведь говорил, что они давно вышли из моды. И не только у янки, но и у нас.
– Да Бог с ней, с этой кепкой. Найду чем голову прикрыть.
– Не напрягайся. Я отыскал тебе кепку.
– Где?
– Ты лучше спроси, как.
– Уже спросил.
– Я ее украл.
– Украл?
– А что здесь удивительного? Я человек исполнительный. Не мог же я обмануть твои ожидания.
– Это я знаю. Меня интересует только одно: у кого ты украл кепку?
– У бомжа.
– Что-о!?
– Не делай такие страшные глаза. Этот сукин сын не хотел ее продавать. Ни за какие деньги. Уперся, как осел, и все тут. Говорит, память о прошлой жизни. Что мне оставалось?
– Ну, насчет денег, мне кажется, ты загнул. Все дело в сумме, которую он запросил за свой "раритет". Верно?
– В общем… ты почти угадал.
– Почти?
– Слушай, Иво, не мог же я заплатить за его рванину, как за цилиндр от кутюр!? А так я сэкономил и купил упаковку баночного пива.
– То есть, ты сорвал с его головы кепку и был таков, – высказал я догадку.
– А чего же он… гад неумытый… мозги мне компостировал!
– Да-а, Дейз… Оказывается, тебе присущи криминальные наклонности. Вот уж не ожидал… Кстати, ты не украл, ты ограбил человека. А за грабеж, дружище, полагается очень крутая статья.