Невидимки
Шрифт:
Софи кивнула, гордясь собой, что не волновалась, когда он осматривал ее разум. Она пыталась почувствовать его присутствие, но его телепатия была абсолютно необнаружима.
– Дерево было здорово?
– спросил он через несколько секунд.
– Думаю, да, что из этого страннее всего, - сказала Софи.
– Я подумала, что там разводили чуму под силовым полем, но если бы это было так, ветви или листья выглядели бы зараженными, правильно?
– Можно предположить, - сказал мистер Форкл.
– Значит,
– Гранит поглядел на других членов Коллектива прежде, чем добавил, - Возможно, что Невидимки работали над лечением.
– Это почти имеет смысл, - признал мистер Форкл.
– Если они разработают Лекарство и представят его в Совете, они смогут использовать это как рычаг, также как если бы они сумели захватить аликорнов в своих предыдущих попытках.
– Но как может дерево быть Лекарством?
– спросил Декс.
– Оно может быть экспериментом, - предложил Пятно.
– Или может быть Панакесом, - выдохнула Калла.
На секунду Софи подумала, что Калла сказала «панкейк», и очутилась где-то со стопкой воздушных пирогов, политых сиропом и сливочным маслом.
– Что такое Панакес?
– спросила она.
– Не более чем легенда, - сказала Визг.
– Так многие считают, - согласилась Калла.
– Но не я. Существует много песен, и все они рассказывают одну и ту же историю о Храбрых — о деревьях исцеления, которые росли вдоль берегов Вечерней Реки в наши годы в Серенвале. Некоторые говорят, что деревья погибли, когда река высохла, и мы были вынуждены покинуть нашу Родину. Другие утверждают, что они никогда не существовали и были лишь легендами. А другие все еще утверждают, что Панакес цветут и по сей день, в тюрьме за воротами Равагог.
– Последний миф не подтверждал никто и никогда из побывавших в городе, - напомнил ей мистер Форкл.
– Да, но разве их доступ не был строго ограничен?
– спросила Калла.
– Я не дурочка. Я знаю, что шанс невелик. Но пока у меня нет доказательств, я не буду отказываться от моей надежды.
– А ты знаешь на что похожи Панакес?
– спросила Софи.
– Только в моем воображении, - сказала Калла.
– Ну, - сказал мистер Форкл, нарушив повисшую тишину.
– Мы, конечно, должны это проверить. Но сначала, у нас есть проблемы поважнее.
Он поднялся со своего кресла-мешка... который сильно смялся и просел... и подошел к Калле.
– Ты действовала без приказа.
– Да, - согласилась Калла.
– Но я не буду извиняться.
Софи не была уверена, хотела ли она поаплодировать Калле или спрятать ее от разъяренного Коллектива.
Калла между тем была удивительно спокойна.
– Ты никогда не задумывался, почему мунларки не приносят своих птенцов обратно в гнезда?
– Какое это имеет отношение к делу?
– спросил Призрак.
Калла
– Они оставляют своих только что вылупившихся птенцов одних, потому что знают, молодым нужно быть сильными. Мунларки сталкиваются с б'oльшим количеством хищников, чем другие существа. Таким образом даже при том, что родители следуют за своими яйцами через океан и никогда не отходят далеко от младенцев, они не контактируют с ними и не приносят их в гнездо. Их инстинкты знают, что, если они сделают это, то защитят детенышей и ослабят их способность выживать.
– Итак, если я тебя правильно понимаю, - сказал Гранит, - Ты намекаешь, что мы чрезмерно защищаем нашего мунларка?
– Ты воспользовался ее способностями... или ее друзей... с тех пор, как доставил их сюда?
– Прошло всего несколько дней, - поспорила Визг.
– И мы даем им всестороннее обучение, - добавил Гранит.
– Плюс, мы подвергнем их серьезной опасности, когда будем спасать Прентиса, - закончил Пятно.
Софи не была уверена, что ей понравился тот акцент на «серьезной опасности». Но она также знала, что Калла была права.
– Миссия, на которую мы пошли сегодня, - сказала она, - не отличалась от остальных, на которые вы отправляли меня вашими записками и подсказками. Сколько раз я почти умирала?
– Это еще одна причина, почему мы идем только на оправданный риск, - сказал мистер Форкл.
– Это было оправданно, - настаивала Калла.
– Вы меня знаете столько веков. Вы знаете, что я ни за что не подвергну Софи опасности... и ни одного из этих детей. Но вы также должны понять, что нам нужна их помощь.
Мистер Форкл прошел к костру и стал смотреть на огонь, прошло так долго времени, что Софи начала чувствовать раздражение.
– Возможно, ты права, - наконец произнес он.
– Мы не использовали их таланты в полной мере. И в свете сегодняшних событий, крайне важно, чтобы мы попытались разглядеть, что планируют Невидимки. Таким образом, я думаю, что настало время, попытаться осуществить план мистера Сенсена.
– Мой план?
– спросил Киф, выглядя столь же смущенным как Софи.
Безусловно Черный Лебедь не подразумевал, что они собирались нанести визит в Равагог.
Но потом она вспомнила, что Киф предлагал другой план... тот, о котором мистер Форкл даже сказал, имеет свои преимущества.
Мистер Форкл подтвердил ее подозрения, когда произнес:
– Завтра мы втроем навестим Гезена.
Глава 21
– Что вы подразумеваете под «трое»?
– спросил Фитц Коллектив.
– Нас здесь пятеро... шестеро, если включать маму.
– Я знаю, - сказал мистер Форкл.
– Но мне нужны только мисс Фостер и мистер Сенсен.