Невидимый
Шрифт:
— Да.
— Молодежь еще была там?
— Не знаю, я не видел ни души.
— Пока вы клеили обои, вы их слышали?
— Я слушал радио.
— То есть, если бы там что-то происходило, вы бы не услышали?
— Вряд ли.
— Вы можете что-нибудь добавить про тех ребят, которых видели?
Берг подумал минутку.
— Нет.
— Спасибо вам большое.
Берг глубоко вздохнул, как будто бы собираясь с силами.
— Я вовсе не имел в виду то, что сказал. Ты понимаешь?
— Понимаю, — ответил Форс. — Как вы думаете, что случилось?
Берг помолчал.
— Если быть до конца честным,
Берг повернулся спиной к Форсу, сел в свою машину и уехал. Форс стоял около «гольфа» и смотрел на флагшток. Полотнище перестало биться. Ему показалось, что он увидел тень за занавеской в гостиной Маргит, но он вполне мог ошибиться. Форс был голоден и хотел уже поехать в пиццерию перекусить, но потом решил отправиться на нижнюю парковку у тропинки Берга.
Понедельник, вечер
Форс припарковался около машины Нильсона, вышел и поднялся по тропинке. Через некоторое время он оказался у летнего домика Берга. Подойдя к дому, заглянул в окна. Пол в комнате был покрыт серым картоном. Посередине стоял стол, на нем лежал рулон обоев. У стены стояли радио и термос.
Форс несколько раз обошел дом, остановился и отыскал взглядом скамью. Она находилась довольно далеко, приблизительно в трехстах метрах. Разглядеть, кто сидит на скамейке, было практически невозможно еще и из-за берез, росших перед домом.
Форс пошел дальше по тропинке. Через некоторое время он увидел быстро идущего навстречу Нильсона
— Как дела? — спросил Форс.
— Ничего по-прежнему. Собака ищет чуть выше. Там густые заросли. Собаке трудно из-за ветра. А я провалился в канаву.
И Нильсон показал мокрые ботинок и штанину.
— Хаммарлунд едет сюда, — продолжил Нильсон, — он хочет поговорить с тобой. Будет здесь через четверть часа.
— А другие?
— Больше никто не пришел.
— Я разговаривал с Бергом.
И Форс пересказал Нильсону разговор с Бергом.
— Кажется, дело плохо, — протянул Нильсон и посмотрел на свой ботинок.
— Нам нужен водолаз, — сказал Форс, — я пойду обратно и подожду Хаммарлунда.
— Я пойду с тобой, — ответил Нильсон, — у меня в машине есть пара запасных сапог.
И они пошли обратно.
— Что собой представляет семья Тульгрен? — спросил Форс.
— У Берит киоск, у Лудде грузовик. Он был осужден за какое-то небольшое преступление, сбыт краденого, что ли. Она получает неплохой навар с киоска. Одну бутылку колы продает законно, и она облагается налогом, а другую сбывает без чека. Этот киоск — золотое дно. Вот что человеку нужно — всего лишь небольшой киоск вместо того, чтобы бегать по лесу с мокрыми ногами.
На парковке стоял новый темно-синий «вольво». За рулем сидел сам начальник полиции Хаммарлунд и слушал спортивные новости. Он был в куртке из блестящего материала и белом свитере. Его седые
Форс сел в «вольво». В салоне пахло кожей и лосьоном для бритья. Хаммарлунд выключил радио.
На заднем сиденье лежала бадминтонная ракетка в футляре. Когда-то Хаммарлунд едва не стал мастером спорта по бадминтону. Он повернулся к Форсу:
— Как дела?
— Вы ведь уже все знаете.
— Расскажите еще раз.
— Парень должен был забрать полотенце в Валлене. По дороге туда он заехал к своей подружке, дочери пастора во Вретене. Этого вы, может быть, не слышали — Нильсон об этом еще не знал. Он уехал от девочки около половины седьмого и направился в Валлен. чтобы забрать полотенце и вернуться домой. Он планировал посмотреть футбол в семь часов. Мы сделали вывод, что он ехал вон по той тропе. У председателя коммуны, Улле Берга, есть летний домик рядом с дорогой. Он видел на тропе несколько пьяных подростков около половины седьмого в субботу. Это могли быть два парня и девчонка, которая имела зуб на Хильмера. Они одеваются как экстремисты, рисуют свастику, преследуют иммигрантов-беженцев. Месяц назад Хильмер вмешался в драку между этими подростками и мальчишкой по имени Мехмет. На шкафу Хильмера кто-то нарисовал свастику. Школьный завхоз закрасил ее. Кроме того, на его шкафу кто-то написал « Предатель». Я думаю, что Хильмер ехал мимо по тропинке, эти подростки его остановили и, возможно, избили. Мне нужны еще люди и водолаз, чтобы поискать велосипед во Флаксоне.
Хаммарлунд забарабанил пальцами по рулю.
— Скверно звучит.
— Я разговаривал с одним из этих парней. Хенриком Мальмстеном. Притворился, будто знаю, что он был на реке в субботу вечером. Он признался сначала, что это так и было, затем изменил показания. Вполне может быть, что тут замешан кто-то еще.
Хаммарлунд провел рукой по волосам.
— Но это все догадки и предположения. Пока ничего более существенного нет?
— Нет. Мне нужны еще люди.
— А где полотенце?
— Полотенце?
— Оно было в раздевалке спортплощадки в Валлене?
— Про него я забыл. Спрошу у Нильсона.
— Каковы ваши дальнейшие действия?
— Нильсон будет возглавлять работу здесь. В городе есть один нацист. Маркус Лундквист. Вполне возможно, что он являлся тут вдохновителем. Я собираюсь сейчас поехать туда. Завтра утром мы со Стенбергом и Юхансоном начнем искать, как только рассветет. Я уверен, мы найдем какие-нибудь следы.
Хаммарлунд подумал.
— Многие подростки убегают из дома. Парень мог покончить жизнь самоубийством. В этом нет ничего необычного.
— Хильмер должен был забрать полотенце, он был у своей подружки, собирался смотреть футбол. Неправдоподобно, чтобы он вдруг надумал повеситься. Я уверен, на него напали и избили. Он лежит где-то тут.
Хаммарлунд кивнул и снова забарабанил пальцами по рулю.
— Будьте осторожны в разговорах с прессой, не наболтайте глупостей. Лучше всего сразу посылайте их ко мне.
— Это мне подходит, — сказал Форс. Хаммарлунд повернул ключ зажигания. Форс
вылез из машины.
Нильсон сидел за рулем в своей машине и разговаривал по мобильному телефону. Закончив разговор, он положил телефон во внутренний карман, вылез и отряхнул брюки. Березы качались от ветра.