Невинная ложь
Шрифт:
Клэр прикоснулась к ее руке:
— Все в порядке. Все кончено. Мертв Брэд, а не ты. И это главное.
— Да. — Элизабет промокнула глаза салфеткой. — Его нет. Это важно. Однако никто не понимает, насколько он был порочным. Как же мне хочется найти способ показать всем правду! После похорон я пыталась открыть родителям глаза на ситуацию, но чем чаще я это делала, тем настойчивее они требовали, чтобы я замолчала.
— Они хотели тебя защитить. Уверена, они думают, что для всех заинтересованных лиц будет лучше, если вся эта историю забудется. Убийство,
Элизабет поморщилась:
— Тут есть нечто большее. Мне кажется, мама боится, что все в Стоун-Каньоне тайно считают меня ненормальной. Она опасается, что я не смогу найти себе нового мужа.
Клэр улыбнулась:
— А ты его ищешь?
— Нет. — Элизабет передернуло. — Пройдет немалый срок, прежде чем я хотя бы задумаюсь о новом браке.
— Ты преодолеешь то, что с тобой сделал Брэд, — сказала Клэр. — Просто тебе нужно немного времени.
Элизабет отложила вилку.
— Между прочим, твоя судьба меня волнует больше, чем моя. Ты очень дорого заплатила за то, что спасла меня от Брэда. Сначала тебя бросил жених, а потом тебя уволили. И мы обе знаем, что в этом виноваты слухи, распространившиеся после убийства.
— Какого черта! — Клэр потянулась к маленькой глиняной мисочке с сальсой. — Пошли они все куда подальше, если принимают все эти слухи всерьез.
Она сосредоточенно пыталась собрать соус кусочком яйца и только через несколько секунд обратила внимание на то, что Элизабет смотрит на нее с удивлением.
Клэр подняла глаза на сестру:
— Что?
Элизабет помотала головой и вдруг засмеялась. Она прижала руку ко рту в тщетной попытке подавить приступ.
Клэр подождала, когда Элизабет справится со своими эмоциями.
Наконец та закончила смеяться и взяла чашку с кофе.
— Спасибо, сестренка, мне очень не хватает хорошего, искреннего смеха.
— Всегда к твоим услугам.
Элизабет склонила голову набок:
— А ты действительно так спокойно восприняла то, что случилось с твоей карьерой и помолвкой?
— Тогда — нет, а потом — да. Оказалось, что это не конец света. Что касается помолвки, то у меня все равно были некоторые сомнения. Вряд ли наша с Грегом семейная жизнь была бы долгой.
— Согласна с тобой. Ты же даже не смогла рассказать ему о паранормальной стороне своей натуры.
— Это было одним из аспектов проблемы.
— У тебя бы не получилось вечно держать это в тайне. Рано или поздно это вылезло бы наружу, и Грег наверняка решил бы, что у тебя бред. Именно так реагирует большинство неэкстрасенсов, когда узнают, что у кого-то есть паранормальный дар.
— Это верно. — Клэр на мгновение задумалась. — Но в наших отношениях был еще один аспект, который меня тревожил.
— Какой?
— За все время, пока мы были вместе, мы ни разу не поссорились.
— И что в этом плохого?
— Не знаю, — честно призналась Клэр. — Однако меня это стало раздражать. Мы всегда делали то, что хотела я. Я принимала все решения. Я выбирала рестораны. Я выбирала спектакли. Он всегда позволял мне задавать темп в постели. И секс стал приедаться.
— Ой, вот не надо! — замахала на нее руками Элизабет. — Не придумывай. Ведь тебе в нем как раз это и нравилось — что он позволяет тебе задавать темп в постели. Ты сама мне говорила, что благодарна ему за то, что он отдает тебе бразды правления в этой области.
— Иногда хочется, чтобы кто-то другой подержал эти бразды.
— Серьезно? — Элизабет понимающе улыбнулась. — И когда же на тебя снизошло это озарение?
— Не знаю, — призналась Клэр. — Дело в том, что я могу подчиняться кому-то, только если полностью ему доверяю.
— Вспомни: я предупреждала тебя, что это ошибка — с твоим-то высочайшим уровнем выходить за человека, который и за тысячу лет не поймет истинной сущности твоей натуры, — сказала Элизабет.
— Тогда это казалось мне хорошей идеей, — вздохнула Клэр.
— Очень веский аргумент.
— Если быть честной по отношению к Грегу и отбросить в сторону мои паранормальные способности, то я не из тех, кто готов передать кому-то бразды правления.
— Можешь повторять это снова и снова, — хмыкнула Элизабет. — В твоем случае должен прийти тот, кто достаточно силен, чтобы самому отобрать у тебя бразды правления.
Клэр ошеломленно захлопала глазами:
— Что-то мне не нравится, как это звучит.
— Видишь? Ты уже сопротивляешься самой идее. Вероятно, эта лидерская черта в твоем характере является неизбежным дополнением к твоим проблемам с доверием, порожденным десятым уровнем.
— Может быть. Уловка двадцать два. [3]
— Что касается меня, то я всегда буду благодарна тебе за твой особенный дар, — сказала серьезно Элизабет. — Мне не хочется думать о том, что было бы, если бы ты не разглядела Брэда сквозь завесу лжи.
— К счастью, нам больше не надо из-за него переживать.
— Слава Богу, — сказала Элизабет. — Но теперь меня начинает волновать Валери Шипли.
— Думаю, вчера она съехала с катушек только из-за того, что увидела меня. Как только я покину ваш город, она опять успокоится.
3
Имеется в виду роман Джозефа Хеллера «Уловка-22». Это выражение употребляется в значении «безнадежная ситуация».
— Не уверена. Я не удивлюсь, если обнаружится, что именно она распускала сплетни, из-за которых тебя уволили и Грег разорвал помолвку.
— Зная, насколько сильна твоя интуиция, я не стану с тобой спорить, — сказала Клэр. — Я вполне допускаю, что Валери приложила руку к моему увольнению из «Дрейпер траст». Однако сомневаюсь, что именно сплетни о моей причастности к убийству Брэда побудили Грега меня бросить.
— Ха! Помнишь, ты спросила у него, почему он решил порвать с тобой?
— Да, — кивнула Клэр.