Невысказанное
Шрифт:
Нет, это не тот способ проведения интервью. Кэми попыталась очаровательно улыбнуться.
— Итак, скажи мне, — сказала она, перебрав вопросы интервью в голове и выбрав наугад один. — Какие твои три больших страха?
Он колебался, и она подумала, что он не собирается отвечать, как будто у него была какой-то страшная тайна.
В следующее мгновение он ответил скучающим тоном, растягивая слова, и его неуверенность, очевидно, была только в ее воображении.
— Номер три: большие, враждебные собаки.
— Люди имеют право на информацию, — сказала ему Кэми.
— Ну, я не в настроении, — сказал он. — Оставь меня в покое.
Кэми осмотрела стены лифта. Другой Линбёрн уже занимал более половины свободного пространства.
— Ага, — сказала она себе под нос, — без проблем.
Она была глубоко благодарна, когда лифт начал двигаться.
Они отодвинулись в разные стороны лифта, прижимаясь к стенам, и Кэми мысленно представила себя в другом месте.
"Итак, что с тобой происходит?" — спросила она Джареда. Ровно в то же время, он задал ей тот же вопрос.
Веселье переполнило их. Кэми поняла, что улыбается. Она увидела, что нарушитель тоже улыбается. Его лицо омрачилось, когда он заметил, что она наблюдает за ним. Ему, наверное, показалось, что ее улыбка означала флирт с ним.
— Не волнуйся, — сказала она ему. — Ты не мой типаж.
Он отвернулся от нее. — Ты тоже.
"Ничего такого", — сказал тепло в ее сознании Джаред, все еще веселясь. — "Просто застрял в лифте с такой жуткой азиатской девчонкой, одарившей меня смертельным взглядом".
Все ее тело содрогнулось от ужаса. Она взглянула на него, ее взор затуманился паникой. Когда двери лифта открылись, она оттолкнулась от стены, потому что это было невозможно, потому что она вышла из библиотеки и идет домой и никогда больше не посмотрит на этого парня, сделает все что может, чтобы это не случилось.
Он вытянул руку и хлопнул по кнопке. Двери закрылись, и он ударил другой рукой по стене лифта рядом с ее головой. Грохот отдался в ее ушах. Он оказался рядом с ней, так близко наклонившись, что она глядела прямо в холодные глаза. “Кэми.”
Кэми не тряслась. Мир трясся, мир дрожал в стороне и распадался на куски. Больше ничто не имело смысла.
— Джаред? — прошептала она. Голос ее изменился, как и все остальное, казалось, ей не принадлежало. Она подняла руку к его лицу, заметив, что ее пальцы дрожат в пространстве между ними.
Джаред схватил ее за запястье.
Они стояли абсолютно неподвижно мгновение, глядя друг на друга. Кэми не решалась двинуться. Она чувствовала, как ее сердце забилось сильнее. Он был настоящим. Он был здесь и она испугалась.
Он отпустил ее и отступил назад.
Они снова оказались по разные стороны лифта, как и раньше, только теперь он наблюдал за ней. Холодный свет поглотил его глаза: они были светлыми и ужасными, таких глаз можно испугаться, увидев в темноте, когда идешь домой один. Его чувства ударили ее, не так, как кто-то потянулся, а так будто кто-то что-то бросил в нее. Никогда еще она не испытывала ничего подобного в своей жизни. Все как будто было охвачено бурей, в которой нельзя было найти затишья. Кэми была ослеплена яростью и паникой Джареда и, прежде всего, его черным ужасом.
Связь между ними стала натиском. Кэми могла не просто сказать, что Джаред думал, она это чувствовала. Она не могла убежать, не могла оторвать себя от него. Она попыталась представить стены в своей голове, щиты, за которыми она могла бы спрятаться, чувствуя себя одновременно и потерянной, и выставленной на показ.
— Прекрати, — сказала она, срывающимся голосом.
— Ты прекрати, — прошептал он в ответ.
Они казались испуганными детьми и незнакомцами, которые ненавидели друг друга. Кэми не могла сказать, кто больше боялся.
Двери лифта снова открылись с веселым скрипом. Свет библиотеки проник в их напряженную сцену. Кэми могла видеть Дороти за регистрационным столом в своем пушистом розовом кардигане, косящуюся в их сторону. Она видела, как небольшая пульсация прошла через тело Джареда, как толчок, проходящий через диких животных перед тем, как они убегают. На мгновение она подумала, что он просто свалит.
Она ошибалась.
Сначала он сделал один шаг, сокращая расстояние между ними. Она оказалась в ловушке между стеной и ним, глядя на странный блеск в его глазах.
— Держись от меня подальше, — прошипел он ей в ухо. Затем он вышел из лифта и с такой силой, что он качнулся.
Кэми вышла мгновение спустя, моргая на свету. Она шла неуверенно.
— С тобой все в порядке? — спросила Дороти, ведя Кэми вокруг стола и сажая в свое кресло. — Линбёрн донимал тебя? Он принес с собой письмо от Нэнси Доллард, заявив, что ему нужна куча книг, чтобы быть на должной высоте в школе, и поторопиться с членством библиотеки. Знаю, я не должна была допускать Линбёрна. Хотела бы я, чтобы они никогда не возвращались. Они не меняются, и я не верю в их законы, и их ложь.
— Их законы? — спросила Кэми ошеломленно. Она понимала, что должна была вытаскивать эту информацию из Дороти, но ее мозг был как разбитое зеркало, острые осколки, и стал совершенно бесполезным.
— Бабушка и дедушка этого парня издали закон, что никто не будет обижать людей Дола.
— Разве это плохо? — Кэми подумала, может этот разговор галлюцинация в состоянии шока.
— Разве тебе не интересно, кто обижал их раньше? — Дороти похлопала Кэми по спине с сильной рукой. — Скажи мне, с тобой все в порядке.