Незабываемая ночка
Шрифт:
До Рорикстеда удалось добраться лишь поздно вечером. Норд вымотался, ему хотелось скорее добраться до постоялого двора, сбросить с плеч свою ношу и завалиться спать, но следовало потерпеть, найти знахарку и привести её к Драконорождённой.
— Эй! — ярл Винтерхолда устало позвал одного из местных стражников. — Где у вас тут постоялый двор, и где можно найти хоть какую-нибудь знахарку?
Сквозь закрытый шлем донёсся смешок.
— Наш постоялый двор зовётся «Мороженым фруктом», вон, в самом центре Рорикстеда. А знахарки у нас нет, у нас самый
Корир благодарно кивнул и побрёл до самого большого в деревне строения, украшенного фонариками и резной вывеской с названием. Таверна была наполнена посетителями, из-за чего в ней было очень душно и даже жарко — не лучшее место для того, чтобы приносить сюда заболевшего человека, да и трактирщик вряд ли будет очень рад такому постояльцу. Немолодой норд, однако, привычно изобразил улыбку и поприветствовал новых гостей.
— Мне нужна комната, ужин и целитель, — перечислил ярл Винтерхолда, положив на стойку горсть монет.
Трактирщик сгрёб деньги, записал новых постояльцев в конторскую книгу, протянул Кориру ключ от комнаты и велел следовать за собой. Ярл Винтерхолда тут же положил девушку на кровать, прикоснулся к ней — её лоб горел, однако дышала она редко, от прикосновения она простонала что-то невнятное.
— А что с девкой-то случилось? — поинтересовался хозяин таверны, услужливо зажигая светильники.
— Саблезуб покусал.
Услышав ответ, трактирщик отстранился от постояльцев, ненавязчиво держался подальше, испуг в его глазах сменился брезгливостью.
— Так где мне найти целителя? — поинтересовался ярл Винтерхолда.
— Да здесь где-то Жуан наш сидит — вон, тот бретон, — хозяин таверны пальцем указал на лысого старика в стёганом коричневом камзоле, сидевшего за столиком в центре общего зала.
Трактирщик предпочёл поскорее покинуть комнату и даже закрыл за собой дверь. Корир тут же выгреб на стол все деньги, которые у него оставались, пересчитал их. Сотню золотых можно было отдать целителю за то, чтобы он немедленно осмотрел и вылечил Блёнвенн. Если же он скажет, что ему это мало… Ярл Винтерхолда был готов пойти и на обман, и на запугивание, лишь бы Драконорождённой помогли. Норд отсчитал нужную сумму, сложил деньги в отобранный у бретонки кошель и вышел в общий зал. Пожилой бретон беседовал о чём-то с товарищем. Оба явно были подвыпившими: в таком состоянии обоих было легко обмануть.
— Ты Жуан?
Вопрос отвлёк старика от разговора.
— Я так понимаю, вы хотите, чтобы я осмотрел вашу… спутницу? — догадался бретон.
— Всё верно, — Корир положил деньги на стол. — И ты сделаешь это немедленно.
Строгий взгляд заставил Жуана с недовольным вздохом подняться и последовать за ярлом Винтерхолда. Бретон без лишних расспросов принялся осматривать Драконорождённую, быстро заметил рубцы от клыков саблезуба, затем раскрыл ей глаза, принялся осторожно водить вокруг её лица светильницом, приближая или отдаляя огонёк.
— И что с ней случилось?
Корир
— Понятно. Разжижение мозга и воспаление укушенной раны.
Разжижение мозга… От этих слов по спине норда прошлись мурашки: это страшное, опасное заболевание, последствия которого могли были ещё хуже, чем оно само. А для мага это вообще, кажется, настоящий смертный приговор! Хоть бы Блёнвенн поправилась — ужасно ведь будет смотреть, как болезнь изуродует её тело и душу… а ещё тяжелее будет осознавать, что хорошая девушка Коллегии умрёт такой молодой.
— Удивительно, кстати, что с вами ничего подобного не происходит, — заметил Жуан. — Ладно, помогите донести её до дома, где я живу.
Корир молча подхватил невесомое тело бретонки и последовал за старым целителем к его дому — небольшому, рассчитанному на двоих человек. Старик призвал магический огонёк и потянулся в стоявший возле одной из стен сундук.
— Кладите девочку на этот стол, — приказал Жуан.
Ярл Винтерхолда уложил раненую бретонку на широкий прилавок, который целитель почему-то назвал «столом», бросил на Драконорождённую мимолётный взгляд. Она очнулась, её глаза жутко уставились в одну точку, но затем закатились, и Блёнвенн снова впала в небытие.
— Держись, — едва слышно произнёс норд, наблюдая, как старик раскладывает на тумбочке хирургические инструменты, магией зажигает все свечи и жировые светильники, которые были в доме.
— Вам лучше вернуться в таверну, — посоветовал бретон. — С ней всё будет в порядке, обещаю. И вот, пейте это зелье сами. На всякий случай.
Целитель протянул склянку, наполненную какой-то отвратительно пахнущей гадостью, ярл Винтерхолда залпом выпил горкое снадобье.
— Вылечи её, — потребовал Корир. — Вылечи, иначе…
Старик поднял разорванную штанину повыше, раскрыл ещё одну склянку, затем взял в руки обмотанную ветошью палочку.
— С ней всё будет в порядке, — повторил Жуан.
Ярл Винтерхолда вернулся в «Мороженый фрукт», тут же велел налить себе эля покрепче. Трактирщик с неохотой протянул ему наполненный бокал.
— Ваш Жуан сказал, что я не заразный, — соврал Корир. — Так что не бойся.
Хозяин таверны скромно пожал плечами.
— Ещё чего-нибудь принести?
— Чего угодно, только не хоркера и не рыбу, — ярл в несколько глотков осушил бокал. — И налей ещё.
Жареная оленина утолила голод, а выпивка немного успокоила разум. Страшный взгляд, постоянная сонливость, воспалённая рана, которая может и заражение крови за собой повлечь… Нет, и думать не хотелось, что Блёнвенн не поправится! Она сильная, она спасла Винтерхолд, победила Алдуина, терпела в своей голове драконий шёпот… Какое-то разжижение мозга она точно одолеет! Если что — Вайтран недалеко, там должна была остаться Лидия, да и Балгруф наверняка не захочет, чтобы Довакин превратилась в калеку, и найдёт для неё лучших целителей, какие только живут в его городе.