Незабываемый отпуск
Шрифт:
Один из слонят, вытянув хобот, взлохматил ей волосы и тут же начал отфыркиваться. Кэре стало щекотно, и она засмеялась.
Но мысли о Лукасе по-прежнему не оставляли ее.
Она провела со слонятами целый день, наблюдая за их кормлением и играя с ними. Они совершенно ее не боялись и были просто восхитительны.
Когда пришла пора обедать, Кэра сполоснулась под душем, переоделась, выбрав блузку с легкой цветастой юбкой,
— Где ты пропадала? — спросила она Кэру, которая, подойдя к бару, налила себе минеральной воды.
— В зверинце. Там сегодня появились слонята. Ты непременно должна на них посмотреть.
— Нисколько не сомневаюсь, что они забавны.
Кэра, взяв стакан с водой, присела на диван.
— Сегодня был длинный день. Я невероятно устала.
Гепард, развалившийся в кресле, встал, потянулся и вспрыгнул на диван рядом с Кэрой.
— Похоже, ты нашла себе подружку, — заметила Квинн.
Кэра, взглянув на Софию, улыбнулась.
— Ну разве она не красавица?
— Думаю, в виде манто этот зверь смотрелся бы лучше.
— Квинн! Что за ужасные вещи ты говоришь! — Кэра опустила ладонь на шею Софии, словно стремясь оградить ее от опасности.
— Знаешь, твоя возросшая сознательность просто смехотворна. — Квинн, мимолетно взглянув на гепарда, вздохнула. — Признаюсь, я не испытываю большой симпатии к тварям, которые при случае с удовольствием бы мною закусили.
— Эта славная киска не заслуживает таких слов.
— Ты можешь возиться с ней сколько тебе угодно, а меня уволь.
— Тебе правда здесь совсем не нравится? — тихо спросила Кэра.
— Я дни считаю до отъезда. — Вытащив из шкафа книгу, Квинн села в кресло. — А ты как будто в восторге от всего этого.
— Мне здесь очень хорошо. Я словно у себя дома. — (У Квинн при этих словах округлились глаза.) — Да и ты, сестренка, выглядишь поздоровевшей. У тебя явно прибавилось сил.
— Это всего лишь вынужденная самозащита. Попробуй только проявить слабость, и тебя мгновенно слопают живьем.
О том, что приближаются Хильда и Берти, можно было догадаться еще до их появления. Когда они вошли в комнату, сестры удивленно переглянулись. На лице у Хильды сияла довольная улыбка. Кэра привстала с дивана, собираясь уступить им место, но Хильда замахала на нее рукой:
— Сидите, сидите. Мы с Берти найдем, где пристроиться.
— Вы хорошо провели время? — поинтересовалась Кэра.
— О, это было просто как в сказке, — ответила Хильда, плюхаясь в кресло. — Боюсь, вы лишились
— Значит, стоило терпеть неудобства? — улыбнулась Кэра.
— Ну, пускаясь в столь рискованное путешествие, вряд ли следует рассчитывать на хороший, комфортабельный отель. Тут уж ничего не поделаешь, приходится мириться с обстоятельствами…
В дверях показался Крейг и, чуть усмехаясь, оглядел присутствующих.
— Извините за опоздание. Что вам предложить?
Кэра приподняла стакан.
— Я уже себе налила, спасибо.
Хильда, начав говорить, просто неспособна была остановиться. Она во всех подробностях поведала им о каждом увиденном ею животном, о каждой особенности ландшафта, не забывая упомянуть, какое они произвели на нее впечатление, и сопровождая свои описания обрывками сведений, почерпнутых из объяснений экскурсовода.
Вскоре появился Лукас и, ни слова не говоря, направился к письменному столу в дальнем конце комнаты.
Кэра пыталась заставить себя не смотреть в его сторону, но ее глаза тянуло туда, будто магнитом.
Квинн, сжав рот, украдкой наблюдала за ними.
На ужин была подана традиционная американская еда — гамбургеры и обжаренный во фритюре картофель. Вместо того чтобы собраться за общим столом, все разбрелись по комнате и расселись где попало с тарелками на коленях, за исключением Лукаса, который предпочел остаться в своем углу.
Хильда продолжала тараторить.
Незаметно подкрался вечер, и в гостиной зажгли огни. Крейг включил музыку.
— Потанцуем? — обратился он к Квинн.
Она изумленно уставилась на него.
— Простите?
— Я пригласил вас на танец, — сказал он, беря ее за руку и вынуждая подняться.
— Но я не…
— Что еще за «не»? Не хотите доставить всем нам удовольствие? — Он, отступив на шаг, заставил Квинн сделать стремительный поворот и снова притянул к себе. — Обманщица. Вы превосходно танцуете.
Квинн засмеялась и покачала головой. Не так-то просто было устоять перед обаянием Крейга.
Несколько минут спустя Хильда и Берти последовали их примеру. Они представляли собой странную пару, но каким-то образом им удавалось подлаживаться друг к другу.
Кэра в очередной раз посмотрела на Лукаса. Он все так же, не притрагиваясь к еде, сидел за своим столом, спиной к остальным, и что-то писал. Она поставила тарелку на низкий кофейный столик и молча вышла. София последовала за ней.