Независимая жена
Шрифт:
— Послушай, Рис, ты же взрослый человек и, конечно, должен понять, что мои симпатии…. в другом месте. Крис для меня особенный…
На его подбородке задергался небольшой мускул, и она зачарованно засмотрелась на него, забыв, что собиралась заявить. Руки Риса больно сжали ее талию, и он выдавил:
— Я уже сказал, что сделаю, если поймаю его с тобой, и я не шучу.
— Опомнись, — попросила она, безуспешно теребя его руки, чтобы ослабить болезненное давление. — Ради Бога, я же не требую, чтобы ты порвал отношения с Корал!
Странное выражение
— Нет, не требуешь, не так ли? — медленно произнес он.
Он посмотрел вниз на нее с нарастающей угрозой, и ощутив, что бомба тикает и сейчас рванет, Салли сумела небрежно усмехнуться:
— Я никогда и не думала, что все эти годы ты жил, как монах. — Она пыталась унять его темперамент. — В любом случае, я не имею никакого права возражать.
Вместо того чтобы успокоить, ее слова, казалось, распалили его еще больше, и неловкими руками он поставил ее на ноги.
— Я не настолько современный человек свободных взглядов, — почти беззвучно произнес он, едва шевеля непослушными губами. — И не потерплю, если другой мужчина коснется тебя.
— Как собака на сене? — швырнула она ему в лицо и поморщилась от боли, потому что он сжал пальцы. — Рис, пожалуйста! Ты делаешь мне больно!
Он цветисто выругался, затем снял руки с ее талии, словно выпуская птицу, она стремительно отступила на несколько шагов, машинально потирая больное место. Пока он просто стоял, наблюдая за ней, и не предпринимал никаких усилий, чтобы нарушить упавшую между ними тишину, она решила, что лучшее, что можно сделать — просто уйти. Ей не справиться с Рисом, когда тот в ярости, он просто сотрет ее в порошок, если по-настоящему выйдет из себя, и она достаточно хорошо его знала, чтобы понять, что он на грани насилия.
Салли начала продвигаться к двери, но он внезапно переместился, встав между ней и спасительным выходом.
— Не воюй со мной, — предупредил он все тем же мягким, почти беззвучным голосом. — Ты не сможешь победить, а я не хочу причинить тебе боль. Ты моя, Салли.
Страх пронзил нервы. Она видела Риса в разном настроении, с разными причудами, но никогда прежде не замечала такой дикой ярости в глазах.
— Мне надо идти работать, — осторожно пробормотала она, наблюдая за каждым его движением.
— Ты работаешь на меня. И уйдешь тогда, когда я разрешу.
Он выплевывал слова, глядя ей в прямо глаза, и Салли не могла отвести взгляд. Так змея гипнотизирует птицу?
Она лихорадочно соображала, что бы ему сказать, чтобы отвлечь от себя, но в голову ничего не приходило, и она расправила плечи, приготовившись вылететь отсюда, если придется. Она не станет терпеть хулиганские выходки, даже от собственного мужа! Вся гордость и достоинство, которые она так кропотливо накапливала, выразились во вздернутом к нему подбородке.
— Не вынуждай меня, — ровно предупредила Салли. — Пусть ты только наполовину мужчина, каким был раньше, ты понимаешь, что я не хочу тебя.
— Через минуту захотела бы, — выпалил он жестокую истину, но она даже движением ресниц не выдала, какой
— Не путай прошлое с будущим. Те дни давно прошли, когда я думала, что солнце встает и светит только ради тебя.
— Хорошо, — сказал Рис, кривя рот. — Я никогда и не хотел быть идолом. Но и злодея из меня не делай.
С внутренним облегчением Салли почувствовала, что опасность миновала, по крайней мере, в этот момент. На секунду она соблазнилась мыслью поспорить с ним о поездке в Сакарию, но решила не выводить его из себя еще раз.
— Мне действительно надо работать, — настаивала она.
Через мгновение он отступил в сторону.
— Хорошо, — разрешил он, тон был и мягким и одновременно предостерегающим.
— Но мы не закончили, детка, и когда ты поедешь в Сакарию, я буду рядом на каждом сантиметре пути.
С этим предупреждением, звенящим в голове, Салли проскользнула мимо него и вернулась к своему столу. Ее затрясло от запоздалой реакции, с трудом она попыталась сосредоточиться на рукописи. Но в голове было пусто. Она просто не могла сообразить, как будет развиваться действие и в конечном счете мысли вернулись назад, к Рису.
Раньше она обезумела бы от радости, объяви он, что хочет быть вместе с ней, хочет, чтобы она родила ему детей, но это было давным-давно и тогда она была совершенно другим человеком. Почему он не может этого понять? Почему так настаивает на возобновлении их брака?
Она не могла представить, что мотивом является ревность. Должно быть, просто чувство собственника, потому что ревность указывает на интерес, но ведь Рис никогда не любил ее, даже в те прошлые дни. Их связывал исключительно секс, и сейчас он хочет возобновить эту связь, но она твердо настроена преодолеть свою слабость, заставившую ответить ему.
Потом в голову пришла мысль, что одно дело быть обычной тихой домоседкой, маленькой домохозяйкой, и совсем другое — путешествовать по всему свету и быть успешным репортером. Теперь он может ею гордиться, не так ли? Хотя прежняя она была недостаточно привлекательной для него! Так вот почему он так внезапно заинтересовался ею после стольких лет пренебрежения! На мгновение внутри вспыхнул гнев; потом в голову пришла тревожная мысль, что, если бы это было так, он не отстранил бы ее и не держал в центре своего внимания.
Она не понимает его, и никогда не понимала. Почему он не оставит ее в покое?
Должно быть, напряжение от сцены с Рисом вызвало стреляющую головную боль, погнавшую ее домой среди дня. Не хотелось ничего, кроме тишины и спокойствия, так что она побаловала себя горячей ванной и, не затрудняясь выбором одежды, надела удобный розовый халат с застежкой до горла, и села к пишущей машинке, чтобы работой прогнать плохое настроение.
Было еще совсем не поздно, где-то около семи, когда зазвонил дверной звонок, она раздраженно нахмурилась и выключила пишущую машинку. Потом подошла к двери и решила не открывать ее, если это Рис надумал удостоить ее навязчивым вниманием.