Нежданная гостья хуже всех (часть 2)
Шрифт:
– Ты куда это, на ночь глядя?
– удивилась Бести
– Меня пригласила леди Бронхильд.
– Надеюсь, генеральша хотя бы догадалась выделить тебе в сопровождение одного из гвардейцев мужа?
– Бести, ты говоришь глупость. Дом леди находится поблизости от дворца, в спокойном и тихом районе.
– Ага, знаем. На Аллее Лип, где никто ничего не видит и не знает, что у его соседа творится. Дом рухнет, и все руками разведут - ах, какая случайность. Давай, я хотя бы Даса вызову, он мне на такой случай магический медальон
– Не надо.
Обидно: Бести принимает такие дорогие подарки от Даса, которого считает просто приятелем.
– Как хочешь. Блум, будь осторожнее с леди. Пусть ее муж далеко не молод, но он военный, генерал. Если не самолично, так руками подчиненных, сумеет хорошенько намять тебе бока и подправить физиономию.
– Бести, что за чушь тебе в голову пришла?! Леди Бронхильд - добрейшей души женщина, столько для меня сделавшая. Я просто обязан ее отблагодарить!
– И каким образом, позволь узнать?
– голос Бести просто сочился ехидством.
– Песнями!
– что же тут непонятного?
– Блум, ты и вправду такой наивный, или притворяешься? Иди уже, только потом не жалуйся, что тебя не предупреждали.
Ну что за глупости могут приходить в женскую голову?! Или Бести меня приревновала? Так и не придя ни к какому выводу, я оказался на пороге генеральского дома. Дворецкий проводил меня в гостиную, где меня уже ожидала леди Бронхильд. Одна.
– Как хорошо, что вы пришли, господин Сильвер! Этот вечер не будет скучным. Мой муж отбыл по делам к своим гвардейцам.
– Я постараюсь своими песнями скрасить ваш вечер.
– Ах, слушать ваше пение - удовольствие для меня. Однако, мне в радость даже видеть ваше прекрасное лицо, ощущать ваше присутствие. Ну же, мой юный менестрель, не смущайтесь!
– Боюсь, я не достоин слышать таких слова от вас, леди Бронхильд, - и уж точно, никак их не ожидал. Все-таки это достойная уважения леди, а не падкие на мужчин и свободные от уз светского воспитания селянки или служанки!
– Мой дорогой Сильвер, если бы я считала вас недостойным, я не приложила бы усилия, чтобы возвысить вас. Не далее как сегодня вы говорили о своей благодарности. Я готова ее принять!
– Какую песню вы желаете услышать первой?
– Песню? Ох. Нет.
– засмеялась леди Бронхильд.
– Я думала о другом.
– Как же я должен выразить свою благодарность?
– растерялся я, - Прошу простить мне отсутствие светских манер и воспитания...
– Что же здесь непонятного? Хотя я уже не так молода собой, мне хочется внимания и ласки красивого мужчины. Ну же, Сильвер! Или вы находите меня недостаточно привлекательной?
Она меня пугает. И почему Бести снова оказалась права?! Как же мне выпутаться?
– Вы достойны восхищения, леди Бронхильд, - произнес я, медленно отступая, - Не хочу ничем вас оскорбить или прогневать. Но мое сердце принадлежит другой женщине.
– Вот как!
– задумчиво произнесла леди. Ее лицо не изменилось,
– И она достойна такой чести: быть возлюбленной придворного менестреля?
– Ей нет равных!
– Понимаю. Ну что ж...тогда я хочу попросить вас о другой услуге.
– Просите все, что будет мне по силам!
– воскликнул я, внутренне радуясь о том, что не потерял расположение покровительницы.
– Вы, и ваша сестра, пользуетесь расположением королевы. Ее хорошее отношение нужно оправдать.
– Я всеми силами стараюсь угодить нашей прекрасной королеве!
– Продолжайте в том же духе. Однако, как первая дама дворца, я должна знать обо всем, что происходит. Я радею о спокойствии и безопасности ее величия. Надеюсь, вы поняли меня? И сможете объяснить своей сестре, что от нее требуется?
Вернувшись во дворец, я, взволнованный, долго не мог уснуть. Беспокоить Бести в столь поздний (или скорее - ранний) час было непростительной грубостью. Заснул я под утро, решив, наконец, покончить с ложью в наших с Бести отношениях.
На этот день была назначена королевская охота, в которой мы с "сестрой" участия не принимали. Поэтому у нас было свободное время, чтобы поговорить наедине.
– Бести, я больше не хочу лгать и притворяться. Давай поженимся!
– это было не первое мое предложение, и я не стал заботиться о романтической обстановке.
– С чего вдруг ты об этом заговорил?
– удивилась Бести,.
– Уж не вчерашний ли прием у генеральши тебя подтолкнул к такому шагу?
– Да, ты была права. Леди Бронхильд предложила мне стать ее любовником. Но я отказался. И эта мудрая женщина не разгневалась, узнав, что я люблю другую.
– Надеюсь, у тебя хватило ума не называть моего имени?
– Имени я не сказал.
– Уф...
– облегченно выдохнула "сестренка".
– Королева обещала мне присвоить титул, чтобы я смогла занять место фрейлины. Объявлено об этом будет сегодня, на охотничьем ужине. И если бы она узнала, что мы ей солгали о нашем родстве...
– Извини, я об этом не думал.
– Я понимаю, что ты гениальный артист, и поэтому можешь быть рассеянным и невнимательным. Ради тебя я обязана раскрыть еще кое-что. Королева Мидденленда восхищена не только твоим голосом, но и тобой как мужчиной!
– Что?! Но как же так?
– этого не может быть! И королева? Почему?
– Я же только тебя люблю!
– Хорошо. Ты меня любишь.
– недовольно пробурчала Бести.
– Если это так, то ты должен отпустить меня и подождать несколько дней, а лучше недель, чтобы я могла как можно дальше убраться отсюда!
– Почему?
– Что, по-твоему, почувствует обманутая в своих чувствах женщина, тем более - королева?! Не надейся, что она поймет и отступит, как твоя покровительница. Ты же врал ей, притащил свою любовницу во дворец под видом сестры! Я еще слишком молода, чтобы умирать.