Нежданная любовь
Шрифт:
Я обещаю, — пробормотал маркиз, осторожно ослабляя хватку Николаса.
Теперь он знал, что люди, похитившие Валету, были каким-то образом связаны с Сиббером. Неясным оставалось одно: зачем им понадобился незнакомый мальчик.
Маркиз задумчиво вышел из комнаты и спустился вниз по лестнице, неся на руках Николаса.
Няня все еще сидела на стуле у стены.
— Как выглядит этот Гарри? — спросил у нее маркиз.
Она неуверенно поднялась на ноги.
— Волос у него светлый, милорд…
— А
Няня пожала плечами:
— Точно не знаю, милорд. Наверное, семь или, может, восемь…
— Он, случайно, не похож на Николаса? — спросил маркиз.
— Я бы не сказала. Разве что цветом волос…
Маркиз решил, что Гарри приняли за Николаса, но вслух этого не произнес. Сказал другое:
— Вам с мальчиком следует поехать со мной в Трун и пожить там некоторое время. А за мисс Лингфилд не переживайте. Я сделаю все, что только в моих силах, чтобы отыскать ее.
— О, милорд! Как я надеялась, что услышу от вас именно эти слова, — запричитала няня. — Я ужасно волнуюсь за свою девочку! Что с ней сделают эти мерзавцы?
— Успокойтесь, няня. Я обещаю, что разыщу мисс Лингфилд, — спокойно сказал маркиз. — Только не поддавайтесь панике, прошу вас.
Няня кивнула и озабоченно осмотрелась по сторонам.
Поняв, о чем она думает, маркиз покачал головой:
— Нам не следует терять ни минуты. Если вам что-то понадобится из личных вещей, мы пришлем сюда кого-нибудь из слуг. Мне кажется, мальчика необходимо увезти из этого места как можно быстрее. Только тогда он окончательно успокоится.
Не дожидаясь ответа няни, маркиз решительно вышел из дома и усадил Николаса в фаэтон. Сначала ребенок ни в какую не хотел разжимать ручки, но, увидев, что он в коляске высоко над землей, и услышав добродушное фырканье лошадей, на мгновение забыл о своем страхе, уселся на сиденье и закрутил головой.
Няня тоже забралась в фаэтон, а за ней и маркиз. И кучер дернул за поводья.
Ехали очень быстро.
По дороге маркиз напряженно раздумывал о том, что произошло с Валетой и почему ее похитили. Предположительно это были люди Сиббера.
Ему казалось, что Сиббер остался вполне доволен полученной за Николаса суммой, ведь он заплатил ему гораздо больше, чем следовало.
Выкупить ученика у мастера вполне можно было за треть того, что получил трубочист.
Может, это своеобразная месть? — подумал маркиз. Такого типа, как этот Сиббер, победа над ним женщины запросто приведет в бешенство…
Они выехали на главную дорогу, и впереди показался блистательный Трун. Озеро перед ним, залитое ярким светом солнца, казалось издали наполненным не водой, а расплавленным золотом.
Увидев Трун, Николас содрогнулся и крепче прижался к маркизу. Тот обнял его и утешающе похлопал по плечу:
— Не бойся. Здесь ты будешь в полной безопасности!
— Трубы… —
— Не беспокойся, — ответил маркиз. — Ни в одной из этих труб больше ни разу не появится мальчик-чистильщик!
Он сказал об этом настолько уверенно, что сам поразился.
И усмехнулся, подумав, что Валета одержала победу в их необычной войне.
При мысли, что она может никогда об этом не узнать, у него больно сжалось сердце.
Он прекрасно сознавал, что найти ее будет очень непросто. Но был настроен невероятно решительно.
Когда фаэтон остановился у главного входа в Трун, к нему подбежал мальчик-конюх.
— Приготовьте самую быструю и легкую из моих колясок и запрягите в нее пару гнедых порезвее, — велел ему маркиз, спрыгнул на землю, снял Николаса, взял его за руку и принялся вместе с ним подниматься по лестнице.
Выбравшаяся из фаэтона няня засеменила за ними следом.
— Сообщите миссис Филдинг и мистеру Чемберлену, что я немедленно желаю их видеть, — сказал маркиз дворецкому, едва переступил порог дома.
— Слушаюсь, милорд!
— А где капитан Уэйборн?
— В библиотеке, милорд.
— Попроси и его спуститься сюда, — велел маркиз.
Дворецкий поспешно удалился.
Мистер Чемберлен и миссис Филдинг появились в одно и то же время с противоположных сторон. Лица обоих выглядели обеспокоенно.
Маркиз стоял посередине холла, держа за руку маленького Николаса.
— Эта женщина и этот ребенок некоторое время поживут в моем доме, — сообщил он. — Прошу вас особо внимательно следить за Николасом. Никто не должен его трогать.
— Трогать? — непонимающе переспросила экономка.
— Мисс Лингфилд похитили какие-то люди. А вместе с ней и соседского мальчика, сына одного фермера. Я предполагаю, что его перепутали с Николасом. Поэтому и прошу не спускать с ребенка глаз.
Мистер Чемберлен от изумления приоткрыл рот. В этот момент в холл выбежал Фрэдди.
— Говоришь, мисс Лингфилд похитили? — встревоженно воскликнул он. — Этого не может быть, Серле! Объясни мне скорее, о чем речь!
— Когда я приехал, Валеты Лингфилд уже не было, — ответил маркиз. — Ее увезли какие-то люди. В одном из них Николас узнал Билла, человека Сиббера.
— Того трубочиста? — спросил Фрэдди.
— Да!
Маркиз повернулся к мистеру Чемберлену:
— У вас есть адрес Сиббера?
— Конечно, ваша светлость. Он чистит трубы в Стивингтоне, поэтому я и попросил его приехать в Трун.
— Этот тип из Лондона? — удивленно спросил маркиз.
— Да, — спокойно ответил управляющий. — Никто из местных трубочистов не согласился работать в Трупе. Здесь слишком много труб. Поэтому мне и пришлось просить Сиббера приехать сюда.
Маркиз покачал головой: