Нежданная любовь
Шрифт:
Вообще-то маркиз давно ждал возможности вступить с братцем в драку и задать ему хорошенькую трепку. Его даже радовала перспектива проучить Лайонела. Единственным неудобством было недостаточное пространство и вонь, бившая в нос.
Он улыбнулся и посмотрел брату в глаза.
Лайонел ненавидел маркиза всей душой, не скрывал своих чувств с самого детства. И сейчас его взгляд выражал лишь ненависть.
Неожиданно он вытащил из кармана пистолет.
— Если ты не уберешься отсюда через три секунды, Серле, то я пристрелю
— Одумайся, Лайонел! — воскликнул маркиз. — Я прекрасно знаю, как ты ко мне относишься, но не забывай, что за убийство тебе грозит виселица.
Лайонел рассмеялся;
— Я нахожусь среди своих, Серле. Если дело дойдет до суда, то мой свидетель, верный Сиббер, поклянется, что вы напали на меня первыми!
— Не сходи с ума, Лайонел! — сказал маркиз. — Я только что предотвратил твою попытку совершить страшное преступление. Давай же разойдемся мирно. Мы заберем мисс Лингфилд и мальчика и сразу направимся обратно в Трун. Все останутся довольны!
Он говорил спокойным тоном, но чувствовал сильную тревогу.
Потому что выражение глаз Лайонела стало вдруг весьма странным. Таким маркизу уже доводилось видеть брата два или три раза в жизни. Он выглядел сейчас как настоящий безумец.
Психическое здоровье Лайонела заботило маркиза на протяжении вот уже нескольких лет. Страшные подозрения терзали ему душу.
Однажды он осмелился заговорить на эту тему с семейным доктором. Тот знал их обоих с самого рождения.
«Боюсь, не скажу вам ничего утешительного. Меня самого волнует состояние вашего брата. Полагаю, у него не все в порядке с мозгом. Скорее всего те приступы раздражения и беспричинной злобы, которые случались с ним в детстве, переросли в нечто более серьезное. Лайонел должен пройти тщательное медицинское обследование и курс соответствующего лечения».
«Сомневаюсь, что смогу уговорить его сделать это, — ответил маркиз, вздыхая. — Даже если я скажу ему, что готов взять на себя любые расходы».
После этого разговора маркиз стал более внимательно присматриваться к брату и с каждым разом лишь больше убеждался в том, что опасения доктора небезосновательны.
Поэтому-то сейчас он решил, что должен вести себя крайне осторожно.
— Послушай, Лайонел, прекрати размахивать этим жутким оружием. Давай лучше вместе посмеемся над твоей выходкой. Уверен, все, что происходит, — просто розыгрыш, шутка. Забавная игра.
— Для меня все это — очень серьезно, — процедил Лайонел сквозь зубы. — Как ты думаешь, что я почувствовал, когда та красотка, на которую ты спустил половину семейного богатства, сообщила мне, что ты женишься на девчонке?
Его лицо покраснело от ярости, а голос задребезжал.
— Хочешь жениться и навсегда лишить меня права наследника? У тебя никогда не будет сына! Слышишь, никогда!
Я позабочусь об этом.
Он выстрелил. Но маркиз
За этим выстрелом последовал второй.
Сначала никто даже не понял, что Лайонел умирает. Он плавно и несколько неуклюже осел на перепачканный кусками засохшей грязи и сажей пол и растянулся на нем во весь рост.
Сиббер издал душераздирающий вопль, перепрыгнул через тело Лайонела, выскочил как ошпаренный из собственного дома и исчез из виду.
Маркиз шагнул к брату.
— Он мертв?
Фрэдди тоже приблизился.
Лайонел спокойно лежал, а под ним появлялась алая лужа крови. На груди у него на светлой рубашке прямо над сердцем виднелась небольшая дыра — след от вошедшей в тело пули.
— Я подумал, он убил тебя, — пробормотал Фрэдди.
— Я вовремя сообразил, что он собирается сделать именно это, — ответил маркиз.
А через несколько мгновений медленно прошел к двери, за которой была спрятана Валета, и с силой ударил по ней ногой.
Валета стояла посередине комнаты, оглушенная страхом, звуками пистолетных выстрелов и осознанием того, что за ними последовало нечто страшное, бледная, как белое муслиновое платье.
Очнувшись, она вскрикнула и рванула вперед навстречу своему спасителю.
Они не поняли, как это произошло, но через пару мгновений маркиз обнимал ее за талию, а она крепко прижималась к нему, дрожа всем телом, уткнувшись лицом в его сильное, крепкое, надежное плечо.
— Все в порядке, — пробормотал он наконец. — Вы спасены!
Глава седьмая
Валета не двигалась. Лишь сильнее прижималась к маркизу. Почти так же, как Николас, когда не хотел отпускать его из Труна.
Маркиз, поддавшись внутреннему порыву, тоже крепче обнял ее.
— Кошмар, через который вам пришлось пройти, уже позади, — пробормотал он. — Опасаться больше нечего.
— Вы… не ранены?
Она спросила об этом настолько тихо, что он едва расслышал ее слова.
— Я в полном порядке. Давайте побыстрее выберемся из этого мерзкого места!
Он осторожно отстранился от нее, обнял одной рукой за плечи и повел к выходу. Гарри последовал за ними.
У двери маркиз резко затормозил.
— Пожалуйста, закройте глаза. Я вынесу вас на улицу на руках.
Валета ничего не ответила, лишь вопросительно взглянула ему в глаза.
— Я не хочу, чтобы вы кое-что видели, — пояснил маркиз.
Валета, поняв, в чем дело, встрепенулась:
— А Гарри?
Маркиз только сейчас вспомнил о существовании мальчика.
— Ax да! Конечно! Не волнуйтесь. — Он повернулся к Гарри, стоявшему прямо у него за спиной. — Ты должен подождать меня здесь, Гарри. Не выходи отсюда и не выглядывай, понял? Я скоро вернусь за тобой, только вынесу мисс Лингфилд во двор.