Нежданная удача
Шрифт:
— Я вам не верю! — Тесса пыталась восстановить дыхание.
— В этом ваша ошибка.
От подобной наивности и от желания, которое все еще продолжало бурлить в нем, Лаки разозлился еще сильнее.
— Будет лучше, если вы отправитесь в Айову, а я освобожусь от женщины, которая отвлекает моих клиентов.
— Однако ночь еще не закончилась, — возразила Тесса, пропустив мимо ушей его слова. — Вы еще можете заработать кучу денег, ведь теперь все эти люди снова играют.
— Вы делаете поспешные выводы.
— А вы нисколько не думаете о людях.
— Наоборот,
— А чего вы ждете от них, кроме пустой траты времени?
— Я рассчитываю, что они будут тратить деньги. Еще я надеюсь, что они, при необходимости, отправятся удовлетворять свои сексуальные фантазии. Они приходят в мою палатку, чтобы потратить деньги за игрой.
— Вы хотите сказать — проиграться.
— Эти старатели, — нахмурился Лаки, — приходят в мою палатку, потому что хотят честной игры, и я обеспечиваю ее для них. Они хотят забыть о своих проблемах хотя бы на одну ночь, хотят побыть в компании женщины, не связывая себя какими-либо обязательствами. И все это я тоже для них обеспечиваю.
— Вместе с виски.
— Они пьют, но это никак не отражается ни на одном из этих развлечений.
— Если для начала у них будут полные желудки.
— Я не отвечаю за их «полные желудки»!
— А я и не жду этого от вас. Удовлетворить эту их потребность могу я.
— Нет.
— Но…
— Я сказал — нет. Я дал вам шанс, но вы мешаете получению прибыли.
— Это не так.
— Палатка — моя, и я говорю: мешаете! Завтра я пришлю ваши билеты.
— Я никуда не поеду.
— Но мы так договорились.
— По условиям нашей договоренности, вы покупаете мне билеты, если моя затея провалится. Но она не провалилась.
— А я считаю, что провалилась.
— Не согласна.
Повозка наконец остановилась перед хижиной Мэгги, и Лаки повернулся к Тессе. У него перехватило дыхание. Она была так прекрасна в своей ярости, так притягательна и так уязвима! Намного уязвимее, чем она могла себе представить. Лаки претила мысль о том, что люди Сан-Франциско могут изменить Тессу. Эти мрачные мысли не давали Лаки покоя.
— Слезайте, — грубо произнес он. — Я отнесу ваши вещи в хижину.
— Я сама отнесу их.
— Я же сказал, что отнесу их.
Тесса прищурилась, но спрыгнула с повозки, прошла в хижину и захлопнула за собой дверь. Когда он заносил ее скарб, она стояла, повернувшись к нему спиной. Он был рад этому, потому что не знал, что произойдет, если она посмотрит на него в этот момент.
Мэгги смотрела на них, не произнося ни слова. Лаки перенес вещи и ушел.
Повозка загромыхала вниз по тропинке, а Лаки сходил с ума от ярости. Он не забыл, что у палатки к Тессе подходил Харли Нокс. Он злился, вспомнив, как мило они беседовали. В тот момент Лаки решил, что не позволит такому красноречивому проныре, как Харли Нокс, обмануть Тессу.
От этой мысли Лаки скривил губы. Весь Сан-Франциско знает, кто такой Харли Нокс. Нетрудно догадаться, что Харли положил глаз на Тессу. Даже плохо одетая, с простой прической, она очаровывала мужчин. Несомненно, Харли также просчитал, что невинность Тессы, пока она не лишится ее, будет привлекать несметное количество клиентов в его заведение.
Лаки покачал головой. Ему необходимо проследить, чтобы этого не произошло. Он должен знать, что Тесса не поддалась сладким речам человека, который на самом деле совсем не тот, за кого себя выдает. Ему необходимо вытащить ее из этого чудовищного окружения, где у молодой женщины, такой как Тесса, другого пути, кроме как на дно, нет.
Лаки сделал решительный вдох. Завтра утром он доставит ей билеты домой.
Глава 3
С самого раннего утра Тесса бродила по улицам Сан-Франциско. Она провела бессонную ночь и приняла решение. Когда Лаки Монро доставит ей билеты в Айову, она сообщит ему, что нашла другую работу и сама заработает на дорогу домой.
Но это были всего лишь ее планы.
Тесса покачала головой, придя к ужасному выводу, что в Сан-Франциско почти нет мест, где может найти себе работу молодая женщина. Она прошла от переполненного людьми берега, где в ожидании носильщиков, занятых чем-то другим, в стоячей воде высились горы коробок, мешков и ящиков, по грязным, пыльным улицам к каменистым холмам. Она бродила среди палаток и закрывала уши от неутихающего гула, в котором люди пытались перекричать друг друга и шум хлопающих на ветру парусов, но так и не нашла работы для женщин. Тесса заходила в отели, чтобы там поискать работу; она даже заглянула в прилегающие купальни, где предлагались только самые унизительные работы. Она перевела дух и, собравшись с силами, поискала счастья в бильярдных, меблированных комнатах и салунах.
Отчаявшись, Тесса зашла в магазин, где накануне покупала продукты. Она хорошо запомнила приветствие Ноуэла Ричмана, потом удивление старого владельца, когда сообщила ему, что больше не работает на Лаки, и, наконец, его раздраженный, хмурый вид, когда она отвергла его мерзкое предложение помочь в поисках работы, если она согласится оказать ему определенные услуги интимного характера.
Тесса остановилась, осознав вдруг, что за все это долгое время, пока она прочесывала улицы города, ей предлагали только такую работу, которая вогнала бы в краску ее мать. Она устала и хотела есть, но гордость не позволяла ей вернуться в хижину Мэгги, ведь она так ничего и не нашла. Тесса вздохнула.
— О, мы снова встретились!
Рядом с ней неожиданно возник Харли Нокс, и она заставила себя улыбнуться ему.
— У вас подавленный вид. Что-то случилось?
— Нет, все в порядке. Просто выдался трудный день. Я пыталась найти место, чтобы заработать на дорогу домой.
— Место? — Харли нахмурился. — Вы больше не будете подавать ужин в палатке Лаки?
— Нет. Это… Ничего не получилось.
— Не получилось. Он недостойно вел себя вчера вечером по дороге к Мэгги? — спросил Харли без обиняков.