Нежданная удача
Шрифт:
Странная ситуация: он не хотел, чтобы Тесса добилась успеха в своем деле, но и ее провал он тоже не сможет вынести.
Лаки взволнованно вздохнул. Черт побери, он сам не знал, чего хочет!
— Ты собираешься раздавать или нет?
Его мысли вновь вернулись к игре, он раздал карты и взял в руку свои. Его взгляд метнулся к столу, где безмолвно стояла Тесса, и внутри у него все сжалось. Его утешало лишь то, что через несколько часов все закончится и Тесса вынуждена будет согласиться на сделку, которую они заключили. Она отправится домой, и он видит ее в последний
Вот и хорошо.
Но почему, черт возьми, ему так плохо?
Тесса удержалась и не спросила Педро, сколько времени она уже стоит в переполненной палатке Лаки с остывающим в горшках рагу. Девушка была уверена, что Педро знает, потому что сам стоял на противоположном конце стола в ожидании покупателей, которых не было.
Она посмотрела на старого мексиканца и слабо улыбнулась ему. Но ответной улыбки от Педро не последовало. Он успел шепотом сообщить Тессе, что он человек семейный, что у него на руках три дочери и что Лаки впервые в жизни дает ему возможность заработать деньги для семьи таким простым способом. Сейчас все его эмоции отразились у него на лице, возникшие трудности огорчили его.
Тесса с трудом сдерживала слезы, успокаивая себя. Все получится. Если потребуется, она пойдет продавать свою еду на улицу. Она…
— Рад видеть вас снова, Тесса.
Тесса взглянула из-под полуопущенных ресниц на Харли Нокса, который неожиданно появился перед ее столом. Она кивнула.
— Хочу еще раз принести вам свои извинения.
— Я уже приняла ваши извинения, мистер Нокс.
— Да, но вы не это хотели сказать.
— Вы правы, — призналась Тесса.
— Честный ответ. — На симпатичном лице Харли неожиданно появилась улыбка. — А теперь скажите, пожалуйста, то, что вы думаете.
— Хорошо, — сдержанно откликнулась Тесса. — Скажу. Если не знаешь Мэгги, тут много ума не надо, чтобы решить, что она глупая отшельница, и верить тому, что о ней говорят другие люди. Но я ее знаю, и знаю, что она не такая. А еще я уверена, что никого нельзя осуждать, опираясь на чужое мнение.
— Я наказан вполне справедливо. — Харли неожиданно посмотрел на горшок, который стоял перед Тессой. — Неужели я вижу рагу с говядиной… настоящее рагу с говядиной?
— Вам вовсе не обязательно…
Тесса покраснела.
— Если нетрудно, положите мне на тарелку, — не обращая внимания на ее слова, попросил Харли. — Сегодня вечером у меня не было времени поесть, а до утра далеко.
Не понимая, что он имел в виду, когда сказал, что ночь будет длинной, Тесса покорно наполнила тарелку рагу.
Она улыбнулась, видя, как он, попробовав блюдо, закатил глаза от удовольствия и скрылся в толпе. Первая продажа, и, похоже, последняя. Тесса не заметила, как игравший за соседним столом в покер старик бросил карты и неожиданно встал. Она увидела его, когда он, прихрамывая, направился к ней.
— Меня зовут Страйк Уилсон, мэм. Я проиграл в карты, думаю, потому, что чертовски голоден и ни о чем, кроме еды, не могу думать. Считаю, что хватит уже вдыхать аромат рагу, которое вы притащили сюда, пора забросить его в свой желудок. Если оно и на вкус окажется таким же замечательным, как
Старатель был невысокого роста, худой, седовласый. Кожа на его лице задубела от долгого пребывания на солнце, но взгляд слезящихся глаз был направлен прямо на нее, и он ждал ответа. У Тессы комок подступил к горлу, ей стало трудно говорить, поэтому она молча наполнила тарелку, которую ей передал Педро.
— Надеюсь, вам понравится, — пропищала она.
— Уверен, мэм.
— Вы видели табличку на столе? — прошептала Тесса. — Вы знаете, сколько стоит эта еда?
— Знаю. И уверен, что она того стоит.
У Тессы опять ком подступил к горлу. Она ждала, пока старатель погрузит свою ложку в густой соус, и облегченно вздохнула, когда услышала:
— Я же сказал, что это рагу стоит таких денег.
Тесса была готова расцеловать его.
Она с удивлением смотрела на очередь, выстраивающуюся у ее стола, когда старик исчез. Тесса с благодарностью смотрела на Педро, пока он резал хлеб, который она старательно испекла, и клал по толстому куску на край каждой тарелки. Она не верила своим глазам, когда опустел последний горшок, и ей пришлось извиняться перед следующим человеком, что рагу закончилось.
Несколько мгновений Тесса тихо стояла перед пустым горшком, наблюдая, как расходятся те, кому ничего не досталось. Она продала все, и ни один человек не пожаловался на высокую цену!
Она уже думала о следующем вечере, когда предложит точно такое меню, но добавит туда десерт — яблочный пирог, приготовленный из сушеных яблок, которые она видела в магазине. Тесса была уверена, что этот пирог понравится, и она…
— Теперь можно все убирать. У нас будет серьезная игра.
Тесса захлопала ресницами, когда услышала голос Лаки рядом. Она приготовилась ответить ему, но заметила, что он уже давал какие-то указания услужливому Педро. За несколько минут стол был очищен, все было погружено в повозку, и палатка приобрела свой прежний вид.
Тесса с недоумением смотрела на Лаки, когда он стремительно выпроводил ее из палатки и, оставив одну, о чем-то тихо говорил с Педро у повозки.
— У вас сердитый вид, Тесса.
Она повернулась к палатке, из которой появился Харли Нокс. Она не видела, куда исчез этот человек, когда отошел от ее стола. В последующей суете она совсем забыла о нем.
— Вы удивлены, что я здесь? — рассмеялся Харли.
— Простите, я не знала, что вы все еще здесь.
— Я говорил вам, что это будет длинная ночь. Ждать всегда нелегко. Можно, я провожу вас, Тесса?
— Почему вам захотелось проводить меня? — удивившись, откровенно спросила Тесса.
— Почему? Наверное, потому, что я весь день думал о вас и решил, что мне надо узнать вас получше, — задумчиво ответил Харли.
— Но почему?
— Потому что… Потому что вы красивая, искренняя, вы напоминаете мне о доме.
— Мне очень жаль, что придется разочаровать тебя, Нокс, потому что сегодня вечером я буду провожать мисс Уайт. Нам надо кое-что обсудить, — добавил он, — правда, Тесса?