Шрифт:
The Unexpected Guest
М. Юркан
Глава 1
Незадолго до полуночи промозглым ноябрьским вечером вязкий туман заволакивал серой мглой участки и без того темной, обсаженной деревьями проселочной дороги в Южном Уэльсе, неподалеку от побережья Бристольского залива, откуда с унылой механической равномерностью доносились сигналы туманного горна. Изредка слышался отдаленный собачий лай и тоскливый крик ночной птицы. Те редкие дома, что виднелись вдоль дороги, – а она была немногим шире обычной улочки, – отстояли друг от друга примерно на полмили. На одном из своих темнейших участков дорога делала поворот, огибая обширный сад,
Спустя пару минут из потерпевшего аварию автомобиля вылез водитель, захлопнув за собой дверь. Это был рыжеволосый мужчина лет тридцати пяти, довольно плотного телосложения; судя по всему, он был готов к длительной поездке, поскольку грубый твидовый костюм дополняли темное пальто и шляпа. Освещая путь карманным фонариком, он осторожно пошел к дому через лужайку с аккуратно подстриженной травой, остановившись на полпути, чтобы рассмотреть изящный фасад здания восемнадцатого века. Сторона дома, обращенная к дороге, была совершенно темной, и, продолжив свой путь, мужчина вскоре оказался возле ступеней крыльца. Повернувшись, он окинул взглядом пересеченную им лужайку и дорогу за ней, а затем направился прямо к двустворчатым застекленным дверям и, прижавшись ладонями к стеклу, попытался разглядеть что-нибудь за их темнотой. Не заметив там никаких признаков жизни, он постучал в дверь. Ответа не последовало, и, подождав немного, мужчина постучал вновь, но уже значительно громче. Поскольку на его стук так никто и не откликнулся, он потрогал дверную ручку. Дверь легко открылась, и он вступил в погруженную во мрак комнату.
Войдя, он вновь остановился в ожидании, словно пытаясь уловить хоть какой-нибудь звук или движение. Наконец он спросил:
– Э-эй! Есть кто-нибудь дома? – Луч его фонаря пробежал по комнате, позволив увидеть хорошо обставленный кабинет с большими стенными шкафами, заполненными книгами, а в центре комнаты, напротив входных дверей, стояла инвалидная коляска, в которой сидел красивый мужчина средних лет с пледом на коленях. Мужчина, казалось, уснул в своем кресле.
– О, здравствуйте, – сказал незваный гость. – Я не хотел потревожить вас. Извините. Во всем виноват этот проклятый туман. Просто меня угораздило загнать машину в кювет, и я не имею ни малейшего представления, где сейчас нахожусь... О, я забыл закрыть дверь. Простите, пожалуйста. – Продолжая приносить извинения, он вернулся к дверям, закрыл их и задернул портьеры. – Должно быть, я где-то свернул с главного шоссе, – объяснил он. – Битый час, а то и больше я кружу по этому дорожному лабиринту, но все напрасно.
Не дождавшись никакой реакции, незваный гость вновь повернулся к инвалидной коляске и спросил:
– Вы спите?
По-прежнему не получив ответа, он осветил фонариком лицо сидящего человека и резко остановился. Мужчина в кресле не открыл глаз и даже не пошевелился. Наклонившись, ночной гость дотронулся до его плеча, чтобы разбудить, но тело мужчины вдруг согнулось, и голова безжизненно поникла.
– О господи! – воскликнул человек, державший фонарик. Он немного помедлил, словно решая, что делать дальше, а затем, осветив комнату и обнаружив возле одной из дверей выключатель, направился к нему, чтобы включить свет.
Зажглась лампа над письменным столом. Гость положил фонарик на стол и, внимательно разглядывая человека в кресле, обошел вокруг него. Заметив
– Он... он мертв! – воскликнул он.
– Да, – отозвалась женщина голосом, лишенным всякого выражения.
– Вы уже знаете? – спросил мужчина.
– Да.
Осторожно приблизившись к телу в инвалидной коляске, мужчина сказал:
– Его застрелили. Выстрел в голову. Кто?..
Он не договорил, поскольку женщина медленно подняла правую руку, скрывавшуюся в складках ее платья. В руке у нее был револьвер. Мужчина вздрогнул и затаил дыхание. Осознав, что она, судя по всему, не намерена угрожать ему, он приблизился к ней и мягко взял у нее оружие.
– Вы застрелили его? – спросил он.
– Да, – немного помедлив, ответила женщина.
Мужчина отошел от нее и положил револьвер на столик, расположенный рядом с инвалидной коляской. Задумчиво посмотрев на труп, он обвел комнату нерешительным взглядом.
– Телефон находится там, – сказала женщина, кивнув в сторону письменного стола.
– Телефон? – отозвался мужчина. Его голос прозвучал крайне удивленно.
– Если вы хотите позвонить в полицию, – продолжила женщина все тем же бесстрастным, невыразительным тоном.
Незнакомец недоумевающе взглянул на нее, словно не вполне понимая смысл ее слов. Наконец он сказал:
– Так или иначе, несколько минут ничего не решают. Все равно им будет трудно добраться сюда в таком тумане. Мне хотелось бы узнать немного больше... – Он оборвал фразу и взглянул на труп. – Кто это?
– Мой муж, – ответила женщина. Помолчав, она добавила: – Его имя Ричард Уорвик. Я Лора Уорвик.
Мужчина продолжал внимательно смотреть на нее.
– Понятно, – пробормотал он в конце концов. – Возможно, вам лучше... присесть?
Лора Уорвик медленной и слегка нерешительной походкой направилась к дивану. Окинув взглядом комнату, мужчина спросил:
– Может быть, дать вам... что-нибудь... выпить? Вы, наверное, в шоке.
– Оттого, что застрелила своего мужа? – с холодной иронией уточнила она.
К мужчине, по-видимому, вернулось самообладание, и он попытался подстроиться под ее тон:
– Мне так показалось. Или это было просто вечернее развлечение?
– Вечернее развлечение, – загадочно ответила Лора Уорвик, садясь на диван.
Озадаченный ее словами, мужчина задумчиво нахмурился.
– Но я была бы не против... выпить, – заметила она.
Сняв шляпу и бросив ее в кресло, незнакомец налил бренди из графина, стоявшего на столике возле инвалидной коляски, и подал ей стакан. Она выпила, а мужчина, помолчав немного, сказал:
– Теперь, я надеюсь, вы расскажете мне обо всем.
Лора Уорвик подняла на него глаза.
– Не лучше ли вам позвонить в полицию? – спросила она.
– Всему свое время. Почему бы нам для начала не поболтать немного? Вреда в этом не будет – как вы считаете? – Он снял перчатки и, сунув их в карман, начал расстегивать пальто.