Нежеланный брак
Шрифт:
После того как подали рыбную перемену, Бет нашла в себе смелость обратиться к нему с безобидным замечанием, а он уже пришел в себя настолько, что смог спокойно ей ответить. Они оба понимали, что их натянутые отношения вызовут подозрение у гостей, поэтому взяли себя в руки и даже перешли к легкому флирту. Но теперь это давалось им с трудом, несмотря на то что они старательно улыбались друг другу.
Маркиз развлекал Бет галантной пустой болтовней, и Бет отвечала ему тем же. Постепенно, несмотря на внутреннее напряжение, она начала получать удовольствие от их беззлобной пикировки. Но теперь Бет ни на
Иногда ей казалось, что в глазах маркиза время от времени появляется неподдельное удивление и восхищение ее остроумием, но в них не было того тепла, которым сопровождалось их недавнее словесное состязание. В какой-то момент, когда она опять перехватила его восхищенный взгляд, он вдруг сказал:
— Сейчас настоящей леди следовало бы просто жеманно улыбнуться, моя дорогая.
Бет, успевшая выпить три бокала вина, широко раскрыла глаза:
— Правда?
Он рассмеялся. Бет решила, что его веселое расположение духа искренне. Однако следовало учесть, что он тоже осушал бокалы вина один за другим.
Общество расслабилось от обильной еды и питья, и вскоре последовали хвалебные речи — блестящие, остроумные и немного фамильярные. Сначала был провозглашен тост за регента и за все королевское семейство. Не были обойдены вниманием также солдаты и матросы, исполняющие свой долг.
Затем с бокалом вина поднялся герцог:
— Друзья мои. Нам предстоит радостное событие, и мы счастливы, что вы согласились разделить с нами нашу радость. Нечасто в семью входит девушка, которую родители жениха готовы принять как родную дочь.
Бет вздрогнула, услышав это, и бросила на маркиза тревожный взгляд. Он молча накрыл ее руку своей. Этот жест гости могли воспринять как проявление нежности, но Бет восприняла его как желание ободрить ее в трудную минуту. По крайней мере желание взять ситуацию под контроль.
— Мы с герцогиней были рады узнать, что Арден наконец выбрал себе невесту. Сегодня некоторые молодые люди не испытывают потребности в истинном чувстве и многое теряют от этого. Мы были бы счастливы принять в дом любую его избранницу, но мы искренне благодарны ему за то, что его выбор пал на нашу дорогую Элизабет.
Все поднялись с места, чтобы присоединиться к тосту. Затем маркиз выступил с ответной речью.
— Некоторые мои сверстники, — он покосился на своих друзей, — считают брак обременительным дополнением к собственной жизни. Должен их заверить, что они глубоко заблуждаются. Разве Еврипид не сказал когда-то: «Главное богатство мужчины — это понимающая жена»? — Бет напряглась при слове «богатство», которое многие могли истолковать как имущество, безраздельно принадлежащее мужчине, но сдержалась и промолчала. — Еврипид был прав. Моя жизнь уже сейчас стала интереснее и разнообразнее благодаря невесте, и я ожидаю от нее еще больших наслаждений.
В его словах не было ничего оскорбительного, и все же они вызвали хихиканье, перемежающееся скабрезными шуточками. Бет чувствовала, что неудержимо краснеет, но ощущение стыда казалось ничтожным по сравнению с той яростью, которая на нее накатила. Почему в обществе принято, чтобы все речи произносили мужчины? Она сейчас с удовольствием осадила бы всех — особенно веселых — двумя-тремя едкими замечаниями.
— Наследник знатного рода не может оставаться неженатым, — продолжал маркиз. — Но я не стремился в ближайшее время связывать себя узами брака. Появление в моей жизни Элизабет застало меня врасплох. Мы не делаем тайны из того, что она не привносит в нашу семью ни состояния, ни связи с какой-нибудь благородной ветвью. И я очень этому рад. В противном случае кто поверил бы в то, что нас связывает гораздо более серьезное принуждение…
Он сделал акцент на последнем слове и паузу, во время которой Бет почувствовала, как холодный озноб пробежал у нее по спине. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он завершил речь:
— Принуждение любви.
Она подняла на него глаза, и их взгляды встретились.
— В состоянии влюбленности есть непередаваемая прелесть, — добавил он весело. — Я рекомендую попробовать это всем закоренелым холостякам.
Бет опустила глаза и уставилась в тарелку, надеясь, что немногие из присутствующих узнают цитату из Мольера. Далее в ней говорится о том, что главная прелесть любви в том, что она скоро проходит. По крайней мере им с маркизом не предстоит потерять то, чего они и так не имеют. Она вдруг поняла, что не уловила и половины смысла его слов, но коль скоро это входило в его намерение, то и жалеть не стоит.
— Я прошу вас выпить за Элизабет, — предложил маркиз в конце своей речи. — А также за нашу семью. И за любовь.
Все восторженно присоединились к тосту, и Бет не заметила, чтобы кто-то из гостей сделал это неохотно. Наверное, они услышали то, что хотели услышать. А может быть, Шекспир был прав, когда говорил: «Весь мир — театр, и люди в нем актеры».
Глава 10
После обеда время понеслось быстро, потому что большинство гостей приехали на бал, и теперь пришел черед официальной части приема. Бет ощущала себя актрисой, вышедшей на сцену в очередном акте.
Она стояла между герцогом и маркизом и пожимала руки гостям, которых, похоже, было несколько сот. И снова ее пронизывали любопытные, часто завистливые взгляды. Она готова была поклясться, что несколько матрон откровенно пялились на ее талию.
Наконец начались танцы, и она испытала настоящее облегчение, потому что наконец была избавлена от пристального осмотра. Маркиз повел ее танцевать менуэт, открывающий бал, и оказалось, что это первый случай за весь вечер, когда они смогли остаться наедине, если не считать их легкой беседы за столом на виду у всех. Она несколько раз путала фигуры танца, чем вызвала сочувственное замечание маркиза:
— Вы, кажется, взволнованны? Разве вы не умеете танцевать менуэт?
— Дорогой сэр, я воспитана в школе для девочек, — сердито проговорила она. — Я наблюдала, училась и учила танцам всю свою жизнь. Я могу станцевать менуэт с закрытыми глазами и даже во сне.
— А вы когда-нибудь танцевали его с мужчиной? — недоверчиво спросил маркиз.
Они были в числе четырех пар, которые открывали бал традиционным менуэтом перед лицом герцога и герцогини.
— Разумеется, — ответила Бет. — Я часто устраивала показательные выступления с месье де Ло, нашим учителем танцев.