Нежная буря
Шрифт:
Кардинал уже двадцать лет служил в полиции и повидал за это время много неприятных вещей, но ему никогда не доводилось видеть человеческой руки, полностью отделенной от тела своего владельца. Они стояли метрах в трех. Айвен Бергерон не выказывал намерения подойти ближе. Он широко расставил ноги, покрепче уперся ими в землю и сложил руки на животе.
Кардинал и Делорм приблизились к находке.
— Надеюсь, ребята, вы заберете эту штуковину с собой.
— Не сразу, — предупредил Кардинал. — Вы уверены, что это именно ваша собака ее
— Наверняка он ее выкопал где-то в кустах. Он где-то там возился, а потом ее притащил.
У Кардинала свело живот. От вида этой части человеческого тела, находившейся в совершенно неположенном ей месте, делалось не по себе. Она лежала на грязной корке снега, на ее белизне курчавились черные волоски — ближе к локтю погуще, ближе к запястью пожиже. На руке виднелись глубокие следы клыков, но крови было очень мало.
— Как будто кто-то серьезно повздорил с медведем, — заметил Кардинал.
— С медведем? — переспросила Делорм. — А разве они сейчас не в спячке?
— Иногда их сбивает с толку оттепель, — пояснил Кардинал. — И они просыпаются. Это не так уж редко бывает. А просыпаются они голодными. Нам трудновато будет установить личность этого парня.
— Посмотри на волоски ближе к локтю, — сказала Делорм. — Они седые.
— Вижу. Посмотрим, нет ли в бюллетенях о пропавших пожилого мужчины. А пока надо поискать, что еще осталось от этого несчастного.
— Вы ведь ее заберете отсюда, а? — снова спросил Бергерон. — Мне не больно-то хорошо работается, когда у меня на лужайке валяется чья-то рука.
В итоге Айвену Бергерону все-таки весь день пришлось работать в соседстве с валяющейся на лужайке рукой. Кардинал позвонил Мэри Флауэр и попросил ее подключить к делу как можно больше констеблей, свободных от дежурства. Потом он связался с Полицейским департаментом провинции Онтарио и вызвал еще тридцать сотрудников. Затем он обратился к начальнику пожарной охраны, и тот тоже выделил ему тридцать человек — и, что особенно важно, они привезли с собой трех служебных собак, натасканных на поиск трупов. Эти псы совсем не были похожи на далматинцев, каких, в представлении обывателя, обычно держат при пожарных расчетах: нет, это были немецкие овчарки, натренированные на то, чтобы по запаху находить тела в горящих зданиях, куда опасно посылать людей.
Не прошло и часа, как в распоряжении Кардинала оказалась команда из констеблей, пожарных и сотрудников ПДПО. Они обшаривали лес: небольшая армия мужчин и женщин в синей форме медленно двигалась среди влажно поблескивающих сосен и берез. Все молчали, словно в немом фильме.
Они брели по волглому подлеску, земля источала густой запах сосновой смолы и гниющих листьев. Ветки хлестали по щекам и запутывались в волосах. Минут через десять после начала поисков констебль Ларри Бёрк сделал находку — на сей раз это была нога. И снова Кардинал испытал странное зловещее
— Господи! — ахнула Делорм.
— Явно медведь потрудился. — Кардинал указал на разрывы. — Вот здесь. И здесь. У зверюги зубы размером с твою ладонь.
Туман замедлял работу. Прошло еще два часа, прежде чем они нашли другие куски тела: еще одну не до конца съеденную ногу и нижнюю часть торса, настолько истерзанную, что трудно было разобрать, что это такое. Один из служебных псов вынюхал ее под стволом поваленного дерева и привлек внимание людей лаем. Видимо, медведь-великан припрятал там запасы, чтобы доглодать их позже.
Вскоре после этого Кардинал обнаружил кусочек уха и скальп, на котором удержались темные очки-консервы.
— Как по-твоему, части тела случайно так валяются? — спросил он у Поля Арсено, когда тот фотографировал очки. — Или кто-то их специально разбросал?
— Вы хотите сказать — кто-то, но не медведь?
— Кто-то, но не медведь.
Арсено присел на корточки, жуя ус.
— Если есть какая-то закономерность в расположении фрагментов, отсюда нам это не разглядеть. Нужен вид сверху.
— Туман рассеивается, но сквозь деревья мы все равно мало что увидим. Даже если расставим красные флажки.
Арсено стал жевать другой ус.
— Можно запустить шары с гелием. У дочки на той неделе был день рождения, и у нас дома до сих пор полно шариков.
Одного из констеблей тут же отрядили домой к Арсено, и через двадцать минут тот вернулся с шариками. К каждому привязали по тридцать метров рыболовной лески. Другим концом леску привязали к грузикам, положив их возле каждого вещественного доказательства. Потом люди из ПДПО сделали снимки с воздуха.
Кардинал и Делорм были на станции техобслуживания, давая новые задания поисковым группам, когда подкатил черный «лексус». Кардинал узнал эту машину, и у него подогнулись колени. Без такого раздражителя, как доктор Алекс Барнхаус, при расследовании лучше бы обойтись. Да, он был хорошем коронером, но вечно ко всем придирался — не к одному только Кардиналу.
Барнхаус опустил окно машины:
— Давайте приступим. У меня нет времени заниматься этим до вечера.
Кардинал гостеприимно помахал ему:
— Привет, док! Как жизнь?
— Давайте начинать, с вашего позволения.
— Сегодня просто потрясающий день, вы не находите? Эти деревья, этот туман. Прямо как в сказке, верно?
— Все это не имеет ни малейшего отношения к делу.
— Вы правы. Оставьте свой замечательный «бьюик» вон там, и мы приступим.
Барнхаус вылез из машины вместе со своей сумкой.
— Господи помилуй, — произнес он. — Местные органы правопорядка не в состоянии отличить «бьюик» от «лексуса».
— Все дерзишь, — тихо заметила Кардиналу Делорм, когда они шли на задний двор.