Нежное прикосновение
Шрифт:
Плот благополучно причалил к противоположному берегу, и фургон Фергюсона уже наполовину выгрузили. Однако с одной стороны плот был очень скользким, потому что на него налипло много тины. Фургон накренился, и из него в воду выпал рулон индийской прорезиненной ткани. Его подхватило течение, и он быстро поплыл вниз по реке. Най наблюдал за тем, как люди пытались выровнять фургон. Они совершенно не обращали внимания на выпавший рулон, пока не раздался крик Тобиаса Вуди. Он громко кричал брату:
— Лайл! Будь осторожен!
Най повернул голову по направлению течения, чтобы увидеть, что же
— О Боже! — снова закричал Тобиас. — Не отпускай лошадь, Лайл! Ни в коем случае не отпускай лошадь!
Тяжелый рулон несло прямо к лошади Лайла. Животное едва успело коснуться копытами речного дна, и спасительный берег был всего в нескольких метрах от него. Лайл почувствовал, что лошадь ступила на твердую почву. Все было так, как говорил Тобиас. «Я уже почти справился с этим делом, — радостно говорил он сам себе. — Ты видишь меня, Тобиас? Я уже почти на берегу!»
Старина Чарли, конь Лайла, пошатнулся, когда что-то ударило его в бок. Лайл даже не успел разглядеть этот темный предмет, который выплыл из-за конского крупа и ударил его в плечо. От неожиданности он выпустил из рук хвост коня. Мутная речная вода попала ему в ноздри, и он начал задыхаться.
«Тоби, о Тоби! Именно этого я и боялся. Я знал, что это должно случиться…»
Когда Лайл почувствовал, что его ноги коснулись дна, он отчаянно замолотил руками по воде и всплыл на поверхность, однако сильное течение снова утянуло его под воду. В его легкие попала вода, и он уже не мог сопротивляться. Он уже ни о чем не думал и даже не молился.
Най развернул своего уставшего коня и заставил его снова войти в реку. Он в отчаянии пытался разглядеть парня. Темный рулон проплыл мимо него. Однако парня нигде не было видно. Най выскользнул из седла, нырнул под воду и поплыл. Он смотрел по сторонам и молился.
И тут он заметил руку. Най потянулся к ней и, почувствовав прикосновение вялых, безжизненных пальцев, уже хотел схватить ее, но она исчезла. Он ощутил, что ему не хватает воздуха, и всплыл на поверхность. Набрав в легкие воздуха, Най снова нырнул под воду. Течение тем временем относило его все дальше и дальше от того места, где лошади и волы взбирались на высокий берег реки вдалеке от фургонов, в одном из которых находилась Брианна. Она даже не догадывалась о том, что с ним сейчас происходит.
Брианна вместе с семейством Бодвинов ждала своей очереди, чтобы переправиться через реку, когда к ним подбежал взволнованный Франсуа.
— Мама, папа, вы слышали новость? — закричал мальчик, задыхаясь от быстрого бега. — Мистера Ная понесло течением вниз по реке. Они с Тобиасом пытались спасти Лайла, и их унесло.
Брианна побледнела как полотно.
— Дорогой мой, — сказала Лилит, — я думаю, что все это случилось потому, что люди работают по воскресеньям.
Марк взял Франсуа за руки и, опустившись перед ним на колени, спросил:
— Ты уверен в этом, сын?
— Да, папа. Я слышал, как мистер Меградж громко созывал людей для того, чтобы они обыскали весь берег и как можно скорее нашли… — он замолчал, понимая, какие важные сведения он сейчас сообщает, — нашли тела.
— О Господи! — воскликнул Марк, опустив голову.
— Марк, —
Марк ничего ей не ответил. Он поднялся на ноги и побежал к реке, а Франсуа бросился за ним. Не раздумывая ни секунды, Брианна последовала за ними. Она слышала, что Лилит что-то ей кричала, но она бежала все быстрее и быстрее.
«Нет, только не Кол, — молилась она. — Господи, прошу тебя, не забирай Кола!»
Коламбус Най решил, что ему конец. Несмотря на все его усилия, он не мог выбраться на берег. Стремительный, бурлящий поток пытался затянуть его на дно. Он еще никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Однако его теперешние ощущения были совершенно не похожи на те, которые он испытал, когда, вернувшись в свой вигвам, нашел там мертвую Маленькую Бобриху. Сейчас он не чувствовал ни злости, ни вины.
У Ная почти не осталось сил. Он понимал, что не сможет долго бороться с течением. Он просто старался держать голову над водой, позволив реке нести его, куда ей заблагорассудится. Вдруг он заметил какое-то красное пятно на стволе дерева, торчащем из воды, но в этот момент ушел с головой под воду.
Он вынырнул на поверхность и попытался отдышаться. Он отчаянно греб, пытаясь удержаться на плаву. Потом он снова увидел красное, похожее на свежую кровь, пятно на стволе.
Собрав последние силы, Най схватился за ствол. Грубая кора царапала его ладони, а течение пыталось утянуть под воду. Прежде чем ему удалось крепко обхватить руками ствол, он вдоволь нахлебался мутной речной воды. Он старался не думать о том, как долго сможет продержаться на этом дереве. Мышцы рук и ног просто горели от боли, когда он напрягся всем телом для того, чтобы забраться на ветку, а через нее и на ствол дерева. Крепко обхватив руками толстый ствол, Най начал кашлять, чтобы очистить легкие от воды.
— Най! Мистер Най!
Най часто заморгал, пытаясь сфокусировать зрение. Опять он видел перед собой красное пятно. Постепенно его глаза очистились, и он увидел юношу, который крепко уцепился за ствол дерева метрах в двух от него.
— Най… Слава Богу! — воскликнул Лайл, оторвав голову от ствола и пытаясь улыбнуться. По его лицу струилась вода. — Я уже не могу… не могу держаться.
— Ты ранен?
Лайл выплюнул изо рта воду и сказал:
— У меня болит плечо. Что-то сильно ударило меня.
Най оценил ситуацию и понял, что их положение не безнадежно: они смогут добраться до берега, но с большим риском для жизни. Дерево, к которому их прибило, было повалено в реку ураганом, но все еще держалось корнями за берег. Он подобрался ближе к юноше и стал громко кричать, пытаясь перекричать шум воды.
— Крепко держись за ветку, а здоровой рукой обхвати меня за шею. Мы попытаемся пробраться к берегу по этой ветке.
Лайл глубоко вздохнул и сделал так, как сказал Най. Когда они снова погрузились в воду, чтобы поднырнуть под ветку, ему на какой-то момент показалось, что они не смогут удержаться и течение понесет их вниз по реке. Однако когда Най вынырнул на поверхность, он понял, что они смогут добраться до берега.