Нежный взгляд
Шрифт:
— Да, папа.
— Хорошо, хорошо, — сказал доктор. — Ты знаешь, где меня найти.
Доктор Карлтон зашагал в сторону библиотеки.
Джасина задумчиво смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду. Она знала, что беда, случившаяся с Хьюго Рувеном, волновала отца гораздо больше, чем он показывал.
Девушка повернулась было, чтобы покинуть Большой зал, но тут ее взгляд остановился на портрете, висевшем над камином. Джасина подошла ближе и замерла, разглядывая картину.
Она хорошо знала этот портрет. На нем были изображены два внука старого графа в
Джасина только однажды видела Хьюго. Ей тогда было восемь лет; отец пришел к старому графу, который страдал подагрой, в первый раз.
Джасину отослали поиграть во дворе. Погода была предгрозовой. Ветер норовил сорвать соломенную шляпку девочки, а та бежала к реке, которая протекала по замковым угодьям и впадала в ров. Джасина любовалась парой белых лебедей, скользящих по воде вместе со своим потомством.
Вдруг ветер все же сорвал у нее с головы шляпку и швырнул в быстрый поток. Джасина вскрикнула. Она побежала по берегу реки, не отставая от плывущей по волнам шляпки. Девочка не знала, что делать, и просто не выпускала шляпку из виду.
Джасина достигла места, где река закручивалась воронкой и впадала в ров. Шляпка закружилась вместе с рекой. Оказавшись в более спокойных водах рва, она почти остановилась. Увы, Джасина не могла до нее дотянуться.
Девочка в отчаянии огляделась по сторонам. Может быть, найдется ветка или грабли садовника — что-нибудь, чем можно выудить шляпку.
Тут-то Джасина и заметила высокого джентльмена, который стоял неподалеку, прислонившись к дереву, и наблюдал за ней. У него были темные глаза, а на высокий лоб падала прядь черных волос. Девочка не могла не заметить, что над ней потешаются.
— Несмешно, — сказала она. Ее рыжевато-золотистые волосы горели на солнце, а зеленые глаза сверкали от возмущения.
Ухмылка джентльмена погасла.
— Вы правы, вовсе несмешно, — серьезно сказал он. — И я покорно прошу простить меня за легкомысленное поведение. Позвольте загладить вину, вернув вам шляпку.
Джасина взглянула на него с сомнением.
— Как же вы ее достанете без шеста? — спросила она. Девочка оглянулась на воду, и ее нижняя губа задрожала. — Знаете, это моя самая лучшая шляпка.
— Самая лучшая! — воскликнул джентльмен. — Тогда нельзя терять время.
Он сбросил с себя бархатный пиджак и стянул кожаные ботинки. Потом в рубашке и брюках прыгнул в ров и пошел по дну. Джасина не верила своим глазам.
Ров с годами зарос илом, и вода доходила лишь до плеч молодого человека. Ему даже не пришлось плыть, чтобы достать шляпку. Вернувшись на берег, он поклонился Джасине.
— Самая лучшая шляпка, — сказал джентльмен, протягивая ее девочке.
Соломка набухла от воды, но Джасина прижала к себе шляпку, будто давно потерянное сокровище.
— Не знаю, как… как вас благодарить, сэр, — пролепетала девочка.
— Для этого вы можете просто назвать свое имя.
— Меня зовут Джасина Карлтон, сэр.
— А! Ваш отец сейчас у моего деда, не так ли?
— Да, сэр.
Джентльмен взял свой пиджак и ботинки.
— Я должен вернуться в замок, чтобы переодеться к ужину. — Он низко поклонился. — Хьюго Рувен всегда к вашим услугам.
С этими словами он повернулся и исчез среди деревьев.
Джасина больше не видела Хьюго Рувена. Через два дня он уплыл, чтобы присоединиться к своему полку в Индии.
Это было десять лет назад.
С тех пор так много изменилось для Рувенов к худшему…
Джасина бросила последний, печальный взгляд на портрет и отправилась на кухню. Она хотела поздороваться с кухаркой, которую отец часто лечил от того, что женщина называла «больными костями».
На кухне кипела работа. Слуги бегали взад-вперед с огромными блюдами, содержимое которых предстояло подать на ужин графу: крупный окорок, огромный, пойманный сегодня рано утром лосось, сладкая выпечка, пироги и силлабаб [3] .
3
Сливки, сбитые с вином и сахаром.
Кухарка месила тесто.
— Вот и мисс Джасина, — сказала она. Лицо ее покраснело и лоснилось от пота. Женщина прервалась, чтобы вытереть лоб рукавом.
— Этим утром вы трудитесь даже больше обычного, — заметила Джасина.
— Что есть, то есть, — сказала кухарка. — Готовлю на обед пирог с крольчатиной. А хороший пирог не испечешь, не устав, истинная правда!
— Вы так много всего готовите, — сказала Джасина, изумленно оглядываясь по сторонам.
— Я готовлю так, чтобы хорошо и сильно пахло, —сказала кухарка. — Потому что, когда человек не видит…
Она не договорила, только с грустью покачала головой.
Джасина еще немного поболтала с кухаркой и попрощалась.
Выйдя из кухни, она пошла на черную лестницу, ведущую в детскую. Девушка хотела навестить старушку Сару. Сара нянчила Хьюго и Криспиана. Джасина близко познакомилась с нянюшкой, когда однажды зимой отец лечил ее от обморожения.
Старая няня сидела в детской одна. Ее со всех сторон окружали игрушки, которыми забавлялись в детстве ее подопечные: огромная белая лошадь-качалка, деревянный Ноев ковчег с нарисованными животными, книги, мячи и игрушечные солдатики. Сара держала детскую такой, какой она была, когда Хьюго и Криспиан были мальчишками.
Старушка всегда радовалась приходу Джасины.
Она тут же поставила чайник на огонь. Можно было позвонить, чтобы чай принесли с кухни, но Сара знала, что там сейчас и без нее забот хватает. Кроме того, старушка была убеждена, что заваривает чай лучше всех в замке Рувен. Она держала в детской собственную индийскую чайницу, на которой был нарисован экзотический сад. Джасина часто задумывалась, живет ли Хьюго в доме с таким вот садом.