Незнакомец из дома напротив
Шрифт:
— Никогда не думал, что это такой интересный фильм. — Он вытянулся на диване. И не успела Кэсс запротестовать, поднял ее и уложил рядом с собой.
Лежать рядом с ним оказалось удивительно удобно. Его рука обнимала ее за талию, и Кэсс знала, что он пытается отвлечь ее.
— Жаль только, что это не совсем боевик, — выдохнул он в ее волосы.
Она посмотрела на его профиль. Красивое лицо. Что он сказал? Что смотрит только боевики?
— Это твой критерий качества фильма?
— Нет,
Кэсс приподнялась на локте и посмотрела на него сверху вниз.
— Рафаэль Сантини, что бы сказала твоя матушка?
Блеск в его глазах показал, что она правильно угадала реакцию.
— Думаю, то же, что и ты.
— Я похожа на нее? — голос Кэсс звучал напряженно. Она легла, положив руку ему на грудь.
— Ты выглядишь по-другому, — задумавшись, проговорил он. Кэсс поняла, что Рэйфа не обидело сравнение. — Твоя забота об Энди и всех остальных напоминает мне маму.
Она вздохнула и прильнула к Рэйфу.
— Ты милый, Сантини, — нежно проговорила она, зная, что он будет отрицать.
— О, черт, Кэсси.
— Не ругайся. Смотри кино. Тебе наверняка нравится эта сцена.
Кэсс снова пошевелилась, и Рэйф повернулся на бок, лицом к ней. Одна его рука обнимала ее за талию, другая лежала под ее головой. Девушка тотчас забыла о фильме. Его тепло согревало ее, как первый луч солнца после холодной зимы. Она расслабилась.
Вечер был свежий, но не холодный, однако Рэйф все же развел огонь в камине. И запах горящих сосновых дров вскоре убаюкал Кэсс.
Она проснулась до зари, и обнаружила, что лежит, свернувшись калачиком, прижавшись к Рэйфу. Он храпел. Как мило, подумала она. Мужчина — почти совершенство, но храпит.
Она смотрела на его небритую щеку, размышляя о вечернем разговоре. Куда все это ведет? В постель? К совместной жизни? Она не знала, но должна узнать.
Ее левая рука под головой Рэйфа затекла и сейчас болела. Она осторожно, стараясь не разбудить его, вытащила ее, но Рэйф все-таки проснулся.
— Который час?
Его голос был хриплым. Глаза остановились на ее губах, и ей захотелось, чтобы он поцеловал ее.
Рэйф слегка коснулся ее губ и встал.
— Проводи меня.
Кэсс кивнула и позволила поднять себя на ноги.
— Хочешь поехать со мной в субботу? — спросил он у двери.
Она улыбнулась и нежно поцеловала его.
— Я обещала взять Энди на рыбалку. Не знаю, когда мы вернемся.
— Что ты знаешь о рыбалке?
Кэсс сложила руки на груди и посмотрела на него.
— Ничего, но это не так сложно.
Рэйф засмеялся, и Кэсс захотелось прижаться к его груди и чтобы его радостный смех никогда не прерывался.
— Возьмешь в компанию?
— А ты что — эксперт в рыбной ловле?
Его бровь иронически приподнялась.
— Я поймал больше, чем отпустил.
Вот хитрая лиса... Думает, она смутится.
— Рафаэль Д. Сантини, знаешь, что я с тобой сделаю?
— Все что угодно, крошка. Я заеду за вами в пять утра в субботу. Оденься посексапильней, — подмигнув, произнес он и зашагал к своему дому.
Кэсс засмеялась. Рэйф всегда умеет оставить последнее слово за собой. Затем до нее дошло. В пять утра! Она застонала и вернулась в дом.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Утренний туман рассеялся, и появилось яркое осеннее солнце. Рэйф зевнул, прикрыв рот рукой, и опустился на сиденье лодки. Энди давно проснулся и все утро возбужденно говорил об окунях.
Было что-то очень мирное и успокаивающее в утренней прогулке по воде. Лодка слегка покачивалась, пока Рэйф осматривал почти пустое озеро. Лишь одна лодка виднелась вдали.
Рыбалка и охота будили в нем азарт пещерного человека. Наверное, есть что-то первобытное в мужской забаве — принести с охоты свежую дичь, добычу для семьи. Энди, похоже, тоже проникся азартом. Рэйф чувствовал, что его грудь распирает от гордости за сына Кэсс. Мальчик прокладывал путь к сердцу Рэйфа, и он ничего не мог с этим поделать.
Кэсс явно не была специалистом в рыбной ловле. До сих пор пытается насадить наживку на крючок. В своих огромных солнечных очках и просторной одежде она просто очаровательна.
— Не нужна помощь? — спросил Рэйф, иронически растягивая слова.
— Нет.
Кэсс упряма. Эта леди отказывается признать поражение. Рэйф сомневался, что без него рыболовная экспедиция Кэсс и Энди окажется успешной.
— Хочешь, дам тебе мормышку?
— Рэйф, — произнесла она тем строгим материнским тоном, которым разговаривала с расшалившимся Энди. — Если мне не удается насадить этого противного червяка, почему ты думаешь, что мормышку будет легче?
Он засмеялся, заработав грозный взгляд Кэсс и заговорщицкую усмешку Энди.
— Давай покажу. Никому не удается насадить червяка с первого раза.
— Спасибо за попытку успокоить, но даже я не столь наивна. — Она выглядела такой милой, стоя на корме лодки в мягкой рыбацкой шляпе, которую он дал ей сегодня утром.
— Черт возьми, я вовсе не настаиваю. — Улыбка расплылась по лицу Энди, когда он взглянул на мать. Рэйф подмигнул Мальчику.
— Не ругайся, — произнесла она машинально.
— Энди, ты сам насаживал червяка, когда первый раз ездил на рыбалку? — спросил Рэйф.