Незыблемые выси
Шрифт:
Тит прищурился, дабы убедиться, что ему не померещилось. Но рядом с мужчинами, укутанная в теплое пальто, действительно стояла женщина-мечта Кашкари.
Амара.
Глава 10
— Богиня Дурга, какая неожиданность, — сдержанно, даже с прохладцей поздоровался Тит.
И ощутил на себе раздраженный взгляд Фэрфакс. Ну и что, что Амара когда-то всерьез рассматривала возможность убить ее, лишь бы не отдавать Лиходею. Неужели Тит всегда будет на это злиться?
Да.
— Для меня это тоже неожиданно, ваше высочество, — ответила Амара.
— Заходите все, — пригласила Фэрфакс.
И взглядом приказала Титу уйти с дороги. Он неохотно подчинился.
В лаборатории было слишком мало места, поэтому она провела союзников в гостиную маяка. Тит остался установить маскирующие чары. Не хотелось бы, чтобы им помешал занятый утренним обходом смотритель.
Зайдя в гостиную, Тит заметил, что Фэрфакс уже разожгла огонь в камине, поставила чайник и вытащила тарелку печенья. Хейвуд при его появлении тут же встал и поклонился, но Тит жестом попросил его сесть, и учитель, слегка покраснев, повиновался.
Если бы не внезапный визит Амары, Тит бы вернулся в гостиницу и притворился, будто провел ночь там. Но теперь Хейвуд, должно быть, понял, что он спал здесь.
И никто не спросил, не помешают ли разговору мифические «путешественники», якобы остановившиеся на маяке.
Фэрфакс села рядом с опекуном и взяла его за руку.
— Позвольте поздравить вас с бракосочетанием, Богиня Дурга. — А заметив удивление Тита, добавила: — Простите, мы забыли вам сообщить, ваше высочество, слишком много всего случилось.
— Мои поздравления, — резко произнес он.
— Благодарю, — сказала Амара. — Мы считали, что вот разберемся с Лиходеем и займемся свадьбой и праздником. Но тут осознали, что ждать не стоит.
Фэрфакс передала гостям тарелку печенья.
— Полагаю, не здесь вам хотелось провести медовый месяц. И как вы так быстро сюда добрались?
— Мохандас, вероятно, рассказал вам, что одна из наших искусственных баз оснащена сухим доком, откуда можно отплыть в Средиземное море. Меня доставили на побережье Андалузии, а остальной путь я пролетела.
Ковры-самолеты, несмотря на все свои чудесные качества, не могли путешествовать на большие расстояния над водой. На пути из Испании в Британию лежал лишь достаточно узкий Английский канал, который хороший ковер успевал пересечь прежде, чем потеряет высоту.
— Вот почему я не наслаждаюсь обществом супруга… — Амара глубоко вздохнула. — Мои родители покинули королевство Калахари много лет назад. Я была совсем маленькой, и не помню их. Прошлой ночью бронированные колесницы навестили поселение, в котором мы когда-то жили.
Тит сжал руку в кулак: подобные визиты ничем хорошим не заканчивались.
— Там было двести тысяч человек. Мне сказали, что по меньшей мере
Повисшее молчание нарушал лишь треск огня в камине и звук закипающей воды в чайнике.
— Вы считаете, что это нападение — месть лично вам за предоставленную нам помощь? — спросил Тит.
Амара покачала головой:
— Если бы так. Старейшины поселения после получили сообщение: «Ждите подобного в Деламере через семь дней, если только…»
— Если что? — шепотом спросила Фэйрфакс.
— Больше там ничего не было. Только «если».
Если только ее не отдадут Лиходею.
Чайник засвистел. В комнате сгустились тени, будто что-то огромное нависло над ними.
— Думаете, это не блеф? — Тит услышал себя словно со стороны.
— Атлантида никогда не выставляла пустых ультиматумов. И такой точный срок… даже Атлантиде нужно несколько дней, чтобы раздобыть достаточно смертельного дождя для огромного города.
— Что… что нам делать? — робко спросил Хейвуд.
Тита раздирали противоречия. С одной стороны он отвечал за благополучие своих подданных и не мог допустить гибель сотен тысяч невинных. С другой — он никогда добровольно не расстанется с Фэйрфакс, никогда не отдаст ее Лиходею.
Помоги им Фортуна. Неужели это увидел Кашкари в пророческом сне?
Будто услышав мысли Тита, индиец подал голос:
— Может, именно об этом мой сон?
Они с ужасом переглянулись.
Фэрфакс встала и сняла чайник с огня. В комнате повисла мертвая тишина, нарушаемая лишь плеском бьющихся о скалы волн.
А потом Фэрфакс задала вопрос, которого Тит так опасался:
— А что тебе снилось, Кашкари?
* * *
Избегая взгляда Иоланты, индиец повернулся к Титу — побелевшему, застывшему будто каменная статуя.
По спине пополз холодок тревоги.
— Отвечай, — потребовала Иола.
Прошло еще одно бесконечное мгновение. Тит ухватился за спинку кресла и наконец посмотрел на нее:
— Ему приснилась твоя смерть.
— Нет! Нет!
То кричала не Иола, а бледный, потрясенный учитель Хейвуд, что уже успел вскочить на ноги.
Иоланта посмотрела на чайник в руке. Осталось лишь вылить кипяток в заварник, что она и сделала — и только потом вспомнила, что забыла положить туда чай. Повесив чайник обратно на крючок над очагом, она отложила полотенце, которым придерживала горячую ручку, и взяла коробку с листьями.
— Разве ты не слышала, что сказал его высочество? — немного визгливо выпалил учитель Хейвуд.
— Слышала.
Но пока еще не осознала.
Иоланта отсчитала пять ложек заварки, по одной для каждого присутствующего, затем убрала коробку.