Ни о чем не жалея
Шрифт:
Проследив за его взглядом, Кейт увидела, как шхуна, подняв паруса, отплывает в сторону материка, и с трудом сдержала вздох облегчения.
Рэнд тоже бросил взгляд в сторону моря.
– Боюсь, капитану некогда. Наверное, он вернется через две недели.
– Совершенно верно, через две недели, – проговорил Джеффри, притягивая Кейт к себе еще ближе. Кейт едва сдержалась, чтобы не оттолкнуть его. – Когда он вернется, мы с Кейтлин поженимся.
Рэнд пристально взглянул на Кейт своими темными глазами, и взгляд их из теплого сделался
– Это правда, мисс Хармон? Вы с лордом Джеффри собираетесь пожениться?
Кейт облизнула губы. На секунду ей показалось, что она не сможет вымолвить ни единого слова.
– Да, – пролепетала она.
Рэнд улыбнулся ей такой холодной улыбкой, какой она еще у него никогда не видела.
– Поздравляю... вас обоих.
Отвернувшись от Кейт, он повернулся к ее отцу и спросил, где они с камердинером могут поставить палатки и разместить вещи. И они направились к лагерю.
– Насколько мне помнится, вы говорили, что он не знает, – укоризненно произнес Джеффри, и у Кейт мороз прошел по коже.
– Он и не знает. Я понятия не имею, зачем он приехал, – солгала Кейт, уверенная, что Рэнд притащился в такую даль из-за Талмиджа. – Может быть, то, что он сказал, – правда.
– А может, он приехал к вам? Возможно, он решил начать все сначала. Если он вновь захочет с вами спать, Кейтлин, что вы будете делать?
Кейт разозлилась.
– Именно то, что решила, Джеффри. То, что было между мной и герцогом, кончено. Когда через две недели прибудет капитан, я выйду за вас замуж... если вы, конечно, еще этого хотите.
Лицо Джеффри вновь смягчилось. Взяв руку Кейт обеими руками, он сказал:
– Вы же знаете, что хочу. Я не должен был в вас сомневаться. Но мне неприятно, что он здесь появился... особенно сейчас.
– Мне тоже, но мы ничего не можем с этим поделать. Уверена, надолго он не задержится. Как вы верно заметили, герцог не привык к походным условиям, да и раскопки его вряд ли интересуют.
Но когда Кейт вновь взглянула па высокого, статного мужчину, шедшего рядом с ее отцом, ей пришло в голову и как громом поразило то, что он выглядит здесь, на этом далеком острове, совершенно уместно, словно всю свою жизнь на нем прожил.
И что он так же красив и властен здесь, среди дикой природы, как и в роскошных лондонских танцевальных залах.
Но больше всего Кейт неприятно поразило то, что ее по-прежнему тянет к нему и что она по-прежнему, похоже, его любит.
Глава 14
Рэнд с профессором подошли к самому краю поляны. Дальше начинался густой лес.
– Думаю, это место подойдет, – проговорил профессор. – Здесь вам никто не будет мешать.
– Да, благодарю вас. По-моему, место отличное. Профессор Хармон улыбнулся. Здесь, на острове, он казался совершенно другим человеком – более мягким, расслабленным, словно наконец-то очутился там, где и должен быть. И монокль исчез. Наверное, здесь он профессору не нужен, подумал Рэнд.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал профессор. – Располагайтесь. В походной кухне вас накормят. Увидимся за ужином.
Он показался Рэнду более худым, чем был в Лондоне. Впрочем, тогда он не слишком обращал на него внимание. Седовласый профессор пошел прочь. Рэнд проводил его рассеянным взглядом.
Мысли его уже были о Кейтлин Хармон, и гнев вновь взметнулся в нем. В этот момент к нему подошел Перси, неся на плече деревянный ящик с инструментами и всякой всячиной, необходимой для жизни на острове. Рэнд помог камердинеру поставить ящик на землю.
– Ну и как у вас дела с вашей дамой? – спросил Перси.
Руки Рэнда непроизвольно сжались в кулаки.
– Поверить не могу. Я проехал тысячи миль, чтобы обнаружить, что она собирается замуж за этого самодовольного шута Джеффри Сент-Энтони... или по крайней мере думает, что собирается.
Взяв длинный железный прут, Перси принялся открывать крышку ящика.
– Это я уже слышал, – сдержанно бросил он.
Рэнд не стал спрашивать его откуда. Среди членов экспедиции было несколько слуг-англичан, а Перси славился умением выуживать информацию.
– Клянусь, я едва сдержался, чтобы не придушить ее. Тонкие губы Перси скривились в легкой понимающей улыбке.
– Думаю, вам хотелось не только этого.
Это верно, подумал Рэнд. Одного взгляда на Кейт оказалось достаточно, чтобы в нем вспыхнуло неистовое желание. Хотелось оторвать ее от Сент-Энтони, притащить на пляж и заняться с ней безудержной любовью. А вместо этого приходилось стоять и смотреть на мерзавца, посмевшего покуситься на его Кейт и на их будущего ребенка.
Сняв наконец с ящика деревянную крышку, Перси швырнул ее на землю.
– Они собираются пожениться, когда вернется капитан Батишт, – заметил он. – Очевидно, вы намерены их остановить. Вы уже придумали, как это сделать?
Рэнд задумчиво потер подбородок.
– Пока еще нет, но я сделаю все от себя зависящее. Эта женщина носит моего ребенка. Ей очень нужен муж, и хочется ей этого или нет, ее мужем стану я.
– Может быть, вам стоит ей это сказать?
– Скажу, если потребуется. А пока повременю. Мне хочется сначала узнать, какие мысли бродят в ее хорошенькой головке, что за отношения связывают ее с Сент-Энтони и изменились ли ее чувства ко мне... Впрочем, последнее не имеет никакого значения.
Хмыкнув, Перси склонился над ящиком, вытащил из него тяжелую парусиновую палатку и принялся ее ставить. Рэнд молча стал помогать ему и для начала вытащил из ящика колышки, моток веревки и тяжелый ящик с инструментами. Не в первый раз они с Перси предпринимали такого рода путешествие. Еще до смерти отца Рэнд совершил их великое множество. Чего только не приходилось ему делать: совершать восхождение на Альпы, бродить в болотах Шотландии, охотиться в Индии на тигра. И во всех этих приключениях его сопровождал Перси.