Ни слова о любви
Шрифт:
Несколько человек радостно приветствовали Анну, с любопытством задержав взгляд и на Серхио. Анна показала рукой на второй ряд, и они стали пробираться к свободным местам.
— Больше всего люблю сидеть здесь, — шепнула она ему, когда они сели.
Серхио молча кивнул головой, и Анна почувствовала себя неожиданно счастливой. Какую бурю эмоций она пережила со вчерашнего дня!
И виноват в этом был Серхио Арнотти. Анна украдкой посмотрела на него. Она вдруг поняла, что они сидят очень близко друг от друга, она ощущала теплоту его бедра, а его рука находилась в сантиметре от ее. Ей захотелось сжать его загорелую ладонь и покрыть ее страстными поцелуями. Анна с трудом подняла глаза
Анна уже видела этот спектакль, но в этот раз вопросы вечной любви и преклонения перед женщиной особенно взволновали ее. Неужели она воспринимала все вокруг настолько по-иному только из-за присутствия Серхио? Анна не хотела признаваться себе в этом, но отрицать это было невозможно.
Актеры беспорядочно прыгали по сцене, били ложками по кастрюлям, поднимая невообразимый шум. Они пели песни и читали стихи, объяснялись в любви и рыдали от ревности. Серхио сидел с непроницаемым лицом. Анна не могла понять, как он относится к спектаклю. Зря я привела его сюда, подумала она с запоздалым сожалением. Надо было выбрать стандартную классическую пьесу в городском театре и не придумывать ничего. Что он теперь обо мне подумает? Серхио прервал ее размышления.
— Я не ожидал, Ana, что в подобном месте может быть такая интересная трактовка, — сказал Серхио после того, как артисты вышли на поклон.
Анна с удивлением посмотрела на него. Неужели ему понравилось?
— Это неожиданно, поэтому привлекательно, — продолжал он, как бы не заметив изумления Анны. — А вы рассчитывали, что мне не понравится? Поэтому и привели сюда? — Он посмотрел прямо ей в глаза.
Анне стало стыдно, но, заметив в его взгляде легкую насмешку, она перестала переживать. Он над ней смеется!
Они вышли на улицу. Стало холодно, ветер гнал по тротуару желтые листья. Анна погрустнела.
— А в Италии сейчас тепло, — мечтательно произнес Серхио.
Анна промолчала. Они медленно шли по направлению к машине.
— Давайте покатаемся по городу, — предложил он.
— Давайте лучше поедем в одно замечательное место, — ответила Анна и прикусила язык. Зачем только она сказала это? Надо было ехать домой и ложиться спать, а не продолжать вечер в компании этого опасного человека.
Но слова были сказаны, и через некоторое время они сидели в небольшом баре, стилизованном под салуны Дикого Запада. Анна увлекалась этим стилем, поэтому часто бывала здесь с друзьями, но с тех пор, как она закончила колледж и вплотную занялась работой, у нее совсем не было времени, чтобы выбираться в город.
Официант принес заказ, и Анна обратила внимание, что, хотя Серхио и был слишком изысканно одет для такого бара, но неуместно не смотрелся. Куда бы он ни пришел, он везде будет как дома, подумала она с легкой завистью. Сама Анна умудрялась постоянно чувствовать себя неловко.
Серхио заговорил по-итальянски. Он рассказывал о своем родном городе Риме, о прекрасных пляжах на побережье, лазурном небе и изумрудной зелени Италии, местных жителях, открытых и приветливых, маленьких ресторанчиках, ютящихся на самой кромке скал у моря. Анна словно видела перед собой эту солнечную страну, страну ее предков.
— Вы созданы для тепла, Ana. Зачем вы здесь, в этом холоде? Разве вы не чувствуете, что превращаетесь в ледышку? Солнце Италии отогреет вас.
Его рука легла на ее тонкие пальцы. Анну парализовало его прикосновение. До встречи с Серхио она и не знала, что можно хотеть мужчину до такой степени, но сейчас огонь бушевал в ее крови, и она с трудом понимала, что он говорил ей.
Потом они танцевали, и было таким наслаждением ощущать его тело рядом, прижиматься к нему, чувствовать его дыхание на шее и понимать, что в нем напряжен каждый мускул, что он испытывает такое же жгучее желание. Серхио великолепно танцевал, и Анна отдалась умелым рукам партнера.
— Вы замечательная партнерша, Анна. Чуткая и очень послушная. Из нас бы вышла хорошая пара, — сказал ей Серхио на обратном пути. Пошел сильный дождь, но Анна чувствовала себя так уютно в машине рядом с Серхио, что хотела, чтобы дорога никогда не кончалась. Неужели она действительно желает, чтобы он уехал домой и навсегда исчез из ее жизни? Каким будет ее завтрашний день, день без него?
Но Серхио и завтра никуда не уехал. Анна понимала, что все его любезности были направлены только на то, чтобы опутать ее, заполучить ее акции, но ничего не могла с собой поделать — она начинала влюбляться в Серхио Арнотти; медленно, но неумолимо ее сердце наполнялось нежностью к этому человеку.
Серхио очень интересовался ее работой. Анна привыкла к тому, что никто в семье не воспринимал ее занятие серьезно, считая это очередным развлечением взбалмошной девчонки. Дедушка был уверен, что женщине достаточно удачно выйти замуж и сидеть дома с детьми, чтобы быть абсолютно счастливой, а бабушка, будучи истинно мудрым человеком, никогда не вступала с ним в споры, предпочитая вести тайные разговоры с внучкой о месте женщины в обществе. Постепенно свободный дух Маргарет проявился и в Анне. Она настояла на получении профессионального образования и, несмотря на сопротивление Сантано, не отрывалась от работы. Поэтому теперь ей было приятно увидеть искренний интерес в глазах Серхио. Он захотел увидеть ее магазинчик, и Анна не без гордости провела с ним целый день в городском центре ремесел. Помня о том, как он пренебрежительно отзывался о ее «предприятии» в их первую встречу, Анна с удовлетворением наблюдала за тем, как постепенно изменялось мнение Серхио, как она росла в его глазах. Все свои дела Анна вела с истинной точностью и скрупулезностью Арнотти, она учитывала каждый цент и не позволяла себе никаких излишеств. Серхио отметил про себя, что хотя сейчас девушка еле сводит концы с концами, вполне возможно, что при определенном стечении обстоятельств ей удастся добиться успеха — отсутствием целеустремленности Анна Арнотти не страдала.
Когда они вернулись вечером домой, Сантано поджидал их в гостиной у камина с любимой газетой в руке. Анна знала, что дедушка любил вздремнуть в своем кожаном кресле и очень раздражался, когда его беспокоили, но в тот день он был на редкость любезен и ничем не выразил своего неудовольствия, когда Анна и Серхио, утомленные, но шумные и счастливые, вошли в комнату, громко разговаривая. Анна заметила лукавый блеск дедушкиных глаз, когда он время от времени поглядывал на молодую пару, и проклинала себя за то, что не может сдержать улыбку счастья. Ей приходилось напоминать себе каждые полчаса о причине необычайной любезности Серхио, иначе она чувствовала, что готова поверить в искренность его интереса к ней.
О свадьбе больше не говорилось ни слова, и Анна была рада. Она делала вид, что этой проблемы не существует вообще, и, хотя это был не самый мудрый способ выхода из создавшейся ситуации, позорно прятала голову в песок и отказывалась смотреть в лицо реальности. Сантано много времени проводил наедине с Серхио, расспрашивая его о семье и бизнесе, но чаще ударяясь в воспоминания о своих детских и юношеских годах. Если Серхио и было скучно выслушивать деда, он ничем себя не выдал, и Анну восхищала его выдержка.