Нибелунги. Кровь дракона
Шрифт:
Компаньонка взяла свиток и удалилась.
…Кримхильда, на пиру казавшаяся такой спокойной, с нескрываемым волнением развернула послание, присланное Зигфридом, и прочитала следующие строки:
Приветствую песней мою возлюбленную, —которую я не69
Манесский кодекс, автор Генрих IV. Перевод Марины Лущенко.
Эти строки всколыхнули в душе девушки доселе неизвестное ей чувство. И это была любовь…
Вскоре она призналась матушке, что питает к Зигфриду самые нежные чувства. Утта тотчас же оправилась к Гунтару, решив проявить настойчивость и окончательно устроить судьбу дочери.
Король выслушал матушку и нисколько не удивился её словам.
– Я согласен с вами: Кримхильда и Зигфрид станут завидной парой. Тем более, что фриз, по моим сведениям, скоро займёт трон своего отца. Однако, не стоит спешить со свадьбой…
– Отчего же? – удивилась Утта.
– Пусть сначала Зигфрид принесёт мне вассальную клятву и подтвердит её делом. А уж потом видно будет…
Покидая покои сына, Утта подумала, что Гунтар многому научился у римлян, в особенности у Петрония. В частности при помощи интриг достигать своей цели. Однако, королева-мать про себя решила оказывать всяческую поддержку Зигфриду, если таковая потребуется…
Продолжение следует: Книга 2. Нибелунги. История любви и ненависти.