Ничего личного
Шрифт:
Но не следовало забывать, что Лукан Сент-Клер и двое его братьев практически отказались от собственного отца после того, как он развелся с их матерью. Они даже не удосужились встретиться с женщиной, с которой их отец провел остаток своей жизни…
Лекси понимала, что развод родителей был потрясением для мальчиков Сент-Клер, но с тех пор прошло двадцать пять лет!
Нет, она не позволит себе увлечься Сент-Клером.
Вся эта семейка ужасно относилась к дедушке Алексу и бабушке Лекси. Таким образом, они не заслужили хорошего отношения.
Вот только жаль, что невыносимо трудно так вести себя с поразительно красивым Луканом Сент-Клером…
Лукан наблюдал за сменой эмоций на выразительном и красивом лице размышляющей Лекси. По какой-то необъяснимой причине она привлекала его все сильнее.
Ее внешняя красота была неоспорима, но Лукана не просто влекло к ней физически. Он был ею заинтригован.
Лукан резко выпрямился:
— Из ваших слов я делаю вывод, что вы предпочитаете не ходить на обед?
Она нахмурилась:
— Не совсем, нет…
— Вы не хотите обедать именно со мной? — догадался Лукан.
Она поджала губы:
— Да.
Лукан едва сдержал смех. Ни одна женщина не отвергала его прежде с такой легкостью, как это делала Лекси.
Он отрывисто кивнул:
— Я подумал, что мы должны пообедать перед отъездом. Но мы можем пообедать позже, если хотите.
— Перед отъездом куда? — медленно и подозрительно спросила Лекси. Ей не нравилось выражение самодовольства, которое она отчетливо видела в глубине карих глаз Лукана.
Теперь он посмотрел на нее в упор с издевательской невинностью:
— Разве я забыл упомянуть, что мы уезжаем из города на несколько дней?
Лекси очень сомневалась, что этот человек когда-нибудь что-нибудь забывал.
— Да… — настороженно подтвердила Лекси.
Он сухо кивнул:
— Мне наконец удалось перезвонить Бартону. После тщательного обдумывания я решил, что должен поехать в Глостершир, чтобы решить проблему лично.
Сердце Лекси болезненно екнуло.
— А я здесь при чем?
Его карие глаза продолжали смотреть на нее с издевательским удовлетворением.
— Я подумал, что это очевидно, Лекси.
— Не шутите со мной, мистер Сент-Клер, — процедила она сквозь стиснутые зубы.
Он пожал широкими плечами:
— В течение следующих трех дней вы работаете на меня. Я должен поехать в Малберри-Холл, чтобы оценить ущерб в доме и организовать ремонт. Очевидно, что моя временная личная секретарша будет меня сопровождать.
Лекси побледнела, опешив и не веря своим ушам.
Лукан хочет, чтобы она сопровождала его в Глостершир? В Малберри-Холл? В поместье герцога в деревне Стаурбридж?
Но ведь в этой деревне по-прежнему живет ее бабушка!
Глава 3
Лукан не мог не заметить, как Лекси отреагировала на его планы провести три дня в графстве Глостершир.
Лукан Сент-Клер испытывал личную неприязнь к своему родовому поместью, поэтому и решил воспользоваться возможностью и взять с собой интригующую его женщину. По крайней мере, он получит удовольствие от поездки. Однако непонятно, почему она не хочет с ним ехать? Если, конечно, у нее нет личных обязательств, которые удерживают ее в городе: друг или любовник?
— Для вас это проблематично? — резко спросил он.
Проблематична ли поездка для Лекси?
Она не могла даже начать перечислять причины, из-за которых не желала приближаться к деревне Стаурбридж в компании Лукана — главы презираемой ею семьи Сент-Клер.
Лекси часто приезжала в деревню Стаурбридж к бабушке и дедушке Алексу. В детстве она ездила туда с родителями, а в последнее время — одна. Стаурбридж был восхитительной деревней с множеством старинных коттеджей с соломенными крышами, и Лекси всегда нравилось проводить там время со своей бабушкой.
Но, появившись в Стаурбридже, где ее с детства знают многие местные жители, вместе с Луканом Сент-Клером, она навлечет на себя неприятности.
До чего же все усложнилось!
«Вот к чему приводит обыкновенное любопытство, Лекси!»
У нее судорожно сжалось горло, она с трудом сглотнула, стараясь не встречаться с пытливым взглядом Лукана:
— Я не могу просто взять и уехать из Лондона…
— Я уже проверил ваше резюме, в котором вы указываете, что согласны сопровождать вашего работодателя в командировках, — холодно сообщил ей Лукан.
Проработав в кадровом агентстве вместе с родителями на протяжении последних трех лет, Лекси точно знала, какие требования «Лучший персонал» предъявляет к потенциальным кандидатам на должность. Как дочь владельцев агентства, она не могла указывать истинные данные в своем резюме, так как не искала работу. Но она не могла рассказать об этом Лукану.
Она поджала губы:
— Ваша поездка в Глостершир — не деловая командировка. Поездка носит личный характер.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, — ледяным тоном поддразнил он ее, — но каковы обязанности личного секретаря?
— Я… Но…
— Будучи моим личным секретарем, вы должны поехать со мной в графство Глостершир.
— Я не согласна…
— А вы уверены, что ваше мнение по данному вопросу имеет для меня какое-то значение? — жестко парировал он.
Лекси испытующе посмотрела на Лукана, замечая его жестокий взгляд, сжатые челюсти и поджатые в тонкую линию губы.
— Нет, — наконец признала она с тяжелым сердцем. — Но ведь поездку можно отложить до четверга, когда меня заменят, разве нет?
— Я не собираюсь менять свои планы ради удовлетворения ваших прихотей, Лекси, — холодно сказал он. — Если это поможет вам чувствовать себя лучше, я возьму с собой портфель, набитый документами.