Нико
Шрифт:
Я тяжело сглотнула, в глубине души зная, что этим человеком на самом деле был печально известный Доминико Моррелли, глава преступного клана Моррелли. Мужчина, у которого украл мой муж. Черт.
Двойное дерьмо!
Глубоко вдохнув, а затем медленно выдохнув, я попыталась успокоить сердцебиение. Я неловко поерзала, и с каждой секундой мое беспокойство возрастало, душат меня тоской и страхом.
Этот парень здесь просто как бизнесмен , я подбодрила себя. Не
— Мэм, вы одеты не по коду, — возразил официант, вырвав меня из раздумий. Не было сомнений, что он говорил обо мне. К черту правильный дресс-код, когда в поле моего зрения оказался мафиози. Разве в этом чертовом клубе не существовало кодекса, запрещающего мафиози есть?
— Энджи, давай просто сходим в Старбакс, — попыталась я снова, умоляя нервным голосом. Мне хотелось накричать на нее, но это привлекло бы еще больше нежелательного внимания. Я не хотела здесь находиться, и столько взглядов, устремленных на меня, заставило меня еще больше встревожиться. В частности, глаза человека, который поразил меня одним своим взглядом.
— Дама со мной, — оборвал его Нико Моррелли, явно рассчитывая добиться своего. — Она будет сидеть за моим столом, — мои глаза остановились на его сильной челюсти и полных губах, в них прочно запечатлена решимость. Этот человек получил то, что хотел. Всегда. Я знала его так же хорошо, как собственное имя.
Мои глаза в легкой панике метнулись к Энджи, а затем снова к нему. Ситуация становилась все хуже и хуже, причем очень быстро. Мне не нужно было задаваться вопросом, хочет ли Энджи сидеть за его столом. Она практически пускала по нему слюни. Если бы никого из нас здесь не было, она, возможно, даже перепрыгнула бы через его кости.
Черт побери! Мне не хотелось сидеть за его столом. Мое шестое чувство кричало об опасности , хотя мое тело потеплело под его взглядом. Сейчас мне следует бежать — каждая клеточка моего существа призывала меня бежать и прятаться. Прежде чем он понял, кто я.
— О, спасибо вам огромное, мистер Моррелли, — хлынула на него Энджи, и небольшая часть меня захотела ее ударить. Не потому, что я ревную, сказала я себе. Но чтобы разбудить ее после слюней.
— Я не… — мой голос слегка дрожал, и я прочистила горло. — Мы не хотим навязывать. Спасибо за предложение, но…
— Не смеши меня, — оборвала меня Энджи. — Мы бы с удовольствием, мистер Моррелли, — она практически замурлыкала, и я почти ожидала, что она начнет тереться о него. Ух, если бы она это начала, я бы точно ушёл. Мне не нужно было это видеть, хотя у меня почти возникло искушение почувствовать его тело своим.
Я скорбящая вдова, мне нужен только Уильям.
Я глубоко вздохнула, пытаясь сохранить спокойствие. Эти противоречивые чувства — страх и влечение — тянули меня, тянув в противоположном направлении. Я не могла вспомнить, когда в последний раз мужчина заставлял меня так нервничать, согревая мое тело под своим взглядом. И эти его глаза
Я не могла позволить себе, чтобы меня видели. Если бы мафия знала…
Прекрати, Бьянка! Эти мысли только усилили мою паранойю и беспокойство. Просто держи себя в руках, и он никогда не узнает, я солгала себе.
— Замечательно, — проговорил нам официант. — У нас готов ваш обычный стол, мистер Моррелли. Ваш гость уже здесь.
Отлично, еще гость. Еще один бандит? Нико Моррелли жестом предложил мне пройти перед ним, и я неохотно последовала за официантом. Моя шея чесалась, когда я чувствовала его взгляд на своей спине, и это чувство было тревожным. Энджи посмотрела на луну о повороте событий.
Я… не очень. У меня появилось желание развернуться и бежать. Все ли мафиози вращались в одних и тех же кругах? Я не знала, но в одном я была уверена. Привлекать нежелательное внимание сейчас было бы плохо. Действительно плохо!
Может быть, я могла бы… Я не была уверена, что именно. Скрывать? Пропадать? Собрать девочек и отправиться в путь? Без денег скрыться будет сложно.
Нет, я не могла привлечь к себе никакого внимания. Лучше всего было залечь на дно и не делать резких движений. Я не хотела привлекать внимание Бенито Кинга ни к себе, ни к своим девочкам. Его внимание было сосредоточено на чем-то другом, и мне бы хотелось, чтобы оно так и осталось.
Бенито Кинг управлял преступным миром на Восточном побережье, торговал женщинами и способствовал продаже красавиц среди худших бандитов. Он и его сын Марко были одними из самых жестоких бандитов, когда-либо живших на земле. Они похищали и продавали девочек любого возраста недобросовестным мужчинам, которые пытали их и использовали по своему усмотрению.
Если бы он знал, что мы с Уильямом украли деньги у мафии, люди Бенито затащили бы меня и моих дочерей в свой мир, пиная и крича. Мама всегда говорила, что он умеет менять правила под себя. Однако была сделка, и она заплатила цену. Она предупредила меня, чтобы я всегда держалась подальше от любых связей с преступным миром и людьми в нем. И я намеревалась прислушаться к предупреждению матери.
В противном случае моя жизнь официально превратилась бы в ад. Мало того, мои действия сделают мишенью моих дочерей. Все жертвы моей мамы, папы и бабушки были бы напрасны.
Болезненно осознавая присутствие этого человека позади меня, мое сердце бешено колотилось в сочетании страха и… волнения? Нет; этого не может быть. Должно быть, это все из-за страха, который действует на мой мозг и мое здравомыслие.
Прямо перед смертью Уильяма Джон предупредил меня, чтобы я не ходила к Моррелли, сказав, что это плохие новости. В моей жизни было так много плохих новостей, что мне больше и не нужно было.
Хотя мне пришлось посмеяться над советом моего лучшего друга. Если он знал, что Моррелли — плохая новость, зачем ему и Уильяму иметь с ними какие-либо дела? Да, мы были в отчаянии, но настолько ли мы желали смерти? А общение с мафией всегда заканчивалось смертью.