Никогда не лги
Шрифт:
— Коляска, — глотая слезы, прошептала она. — Подарок просто потрясающий. Она великолепна. Кто ее выбирая?
Нареш просиял, глядя на нее с ласковой укоризной, и легонько прижал ко лбу кончики пальцев.
Ах да! Чуть не забыл. У меня же есть кое-что и для новоиспеченного отца. — Порывшись в кармане, он выудил оттуда маленькую коробочку и протянул ее Дэвиду.
Дэвид поднес коробочку к уху и встряхнул. Что бы там находилось, оно гремело и перекатывалось, как сухая фасоль.
— Затычки для ушей?
— По-моему, я знаю. Это годовой запас амбиена, [21] —
Судя по выражению лица Нареша она угадала верно.
Стены демонстрационного зала задрожали от смеха, и Дэвид поднял руки, призывая к тишине.
— Спасибо вам всем большое. Вы — самые лучшие друзья, каких… — начал он, но его прервал донесшийся снаружи скрежет шин по гравию. Хлопнула дверца автомобиля. — …мы могли только пожелать. — Хлопнула еще одна дверца, за ней еще и еще. Собравшиеся в комнате начали недоуменно переглядываться. — И я хочу сказать…
21
Очень популярное в Соединенных Штатах снотворное.
Тео подошел к окну, выглянул наружу и поспешил к двери как раз вовремя, чтобы перехватить на пороге детектива Бланчарда и трех офицеров полиции, сопровождавших его.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Кто-нибудь хочет еще пирожных, торта, шампанского? — Синди обвела взглядом собравшихся.
Голос ее неестественно весело и громко прозвучал в тишине, воцарившейся в демонстрационном зале после того, как Дэвид и Тео вышли наружу, чтобы поговорить с полицейскими. Джоди встала рядом с Айви, положив ей руку на локоть, а Райкер хныкал, ощутив разлитое в воздухе напряжение. Лилиан Бейлисс стояла у окна, глядя во двор. Остальные смущенно и поспешно отводили глаза, стараясь не встречаться взглядом с Айви.
Наконец вернулись Дэвид и Тео. Вслед за ними в комнату вошел детектив Бланчард. Он остановился в дверях, обводя внимательным взглядом воздушные шары, смятые яркие обертки от подарков и остатки торта и пирожных.
— Прошу минуточку внимания. Мне очень жаль, что все так вышло, — заявил Дэвид. Он улыбался, но улыбка не могла скрыть напряжения в его голосе и выражении лица. — Большое вам спасибо за то, что пришли. За все ваши добрые пожелания. И за чудесные подарки, конечно. И последнее. Если мои сотрудники смогут ненадолго задержаться после того, как все остальные уйдут, это будет просто замечательно.
Прошло всего несколько мгновений, и две трети гостей попросту растворились в воздухе, словно их и не было тут никогда. В углу в кресле сидела Синди, покусывая ноготь большого пальца. Она была очень похожа на маленькую девочку. Лилиан с треском оторвала от рулона черный мешок для мусора и расправила его, после чего приступила к уборке. Обходя комнату по кругу, она ловко смахивала в мешок оберточную бумагу и ленточки, тарелки с недоеденными тортом и пирожными и пластиковые стаканчики из-под шампанского. Мужчины, сотрудники Дэвида, работавшие
Дэвид откашлялся и поднял над головой лист бумаги.
— Это ордер на обыск, как вы уже, наверное, догадались. Полиция расследует исчезновение женщины, которую в последний раз видели на распродаже ненужных вещей у нас во дворе в минувший уик-энд.
Затем он отвернулся и долго смотрел в окно, а на виске у него яростно пульсировала жилка.
— Я не знаю, сколько это займет времени, поэтому объявляю остаток дня выходным для всех. — Он выставил перед собой ладони. — Так же как и все остальные, я хочу, чтобы они как можно быстрее выяснили, что случилось с этой женщиной. Мы не должны путаться у полиции под ногами и мешать ей. Эти ребята всего лишь делают свою работу.
Обступившие парковочную площадку сосны бросали на нее густую тень. Дэвид и Тео принялись перегружать подарки в багажник автомобиля Айви. Когда они выходили из демонстрационного зала, один из офицеров полиции рылся в ящиках письменного стола в кабинете Дэвида. Другой занимался тем же самым в офисе Лилиан. До слуха Айви доносились монотонные звуки: шшухх… шшух… шшушхх… Это лопата раз за разом погружалась в кучу мульчи у сарая позади дома.
— Нет, правда, я предпочла бы остаться, — повторила она.
— Будет лучше, если ты предоставишь нам уладить этот вопрос самостоятельно, — возразил Тео.
— Но ведь это и меня касается. — Айви взглядом попросила у Дэвида поддержки, но он смотрел себе под ноги, втаптывая в землю камешек каблуком башмака.
— Если тебя здесь не будет, — продолжал Тео, — они не смогут задать тебе вопросы, а тебе не придется отказываться отвечать на них. А вот Дэвид должен остаться здесь. Компания «Роуз Гарденз» принадлежит ему.
Вот как значит. Это его жизнь, а она, выходит, здесь ни при чем?
Дэвид поднял голову и встретился с ней взглядом. Положив Айви руки на плечи, он коснулся губами ее лба.
— Я знаю, тебе нелегко, но я смогу с чистой совестью заняться этим делом в одиночку, если буду знать, что ты в безопасности.
В безопасности. Интересно, где это она будет чувствовать себя в безопасности? Дом сейчас представлялся Айви аквариумом со стеклянными стенами.
— Как, по-твоему, сколько времени им понадобится… — начала было Айви, но голос у нее дрогнул и сорвался. В горле у нее пересохло, в нем застрял какой-то комок, и она не могла вытолкнуть слова наружу.
— Пока они не удовлетворятся, обнаружив, что искать им здесь нечего, — сказал Тео.
— Но…
— Никаких «но», — распорядился Тео, открывая для нее дверцу автомобиля. — Лучше всего ты сейчас поможешь нам тем, что уедешь отсюда.
С крайней неохотой Айви села за руль. Помахав мужчинам рукой, она задним ходом вырулила с парковочной площадки. Улицы оказались забиты медленно ползущими автомобилями. Все эти люди сейчас возвращаются домой после рабочего дня, и главная их забота заключается в том, поужинать ли им в кругу семьи или все-таки пойти в ресторан.