Николай Гаврилович Милеску Спафарий
Шрифт:
Милеску Спафарий питал повышенный интерес к истории. Он написал ряд трактатов по всеобщей истории, истории России и Китая. К его историческим сочинениям относятся: «Государственная книга», иначе «Титулярник» или «Корень великих государей царей и великих князей российских» (написана вместе с подъячим Посольского приказа П. Долгово), «Хрисмологион», «Василиологион», «Книга об избрании и венчании на царство царя Михаила Федоровича», «Татарская книжица» и др.
В сочинении «Хрисмологион» (оракул, предсказание, или, как выражался Милеску Спафарий, «предречение»), написанном в 1672 г., излагается свойственная средневековой историографии провиденциалистская концепция о четырех монархиях. Это переработка толкования снов библейского персонажа пророка Даниила с соответствующей поэтикой и символикой образов. Книга состоит из предисловия, особой вступительной части («пролегоменон») и 12 глав. В основном это перевод с греческого оригинала. Однако трактат переведен с весьма значительными дополнениями, сделанными Милеску Спафарием по разным источникам. Даже в самом расположении материала он не всегда следует греческому оригиналу. Греческий текст был
Для доказательства своих мыслей Милеску Спафарий приводит множество примеров и свидетельств. Способы доказательства и сам взгляд на рассматриваемые предметы преимущественно схоластические. Главные доказательства черпаются из Священного писания. Однако значительную роль при этом играют свидетельства и примеры, а также аллегорические толкования и подобия. Свои мысли Милеску Спафарий доказывает и богословски, и философски, обращаясь к авторитетам древнегреческой философии.
Из задуманных автором трех книг «Хрисмологиона» была написана лишь одна (24). Остальные две книги, в одной из которых он намеревался изложить историю Османской империи, остались ненаписанными. В 1841 г. в журнале «Русский вестник» напечатано лишь предисловие к этому трактату под названием «Посвящение царю Алексею Михайловичу книги „Хрисмологион“» (16).
Около 1674 г. Милеску Спафарий написал сочинение «Книга Василиологион» [13] (6), в котором характеризуется деятельность различных ассирийских, персидских, греческих и римских царей, излагается ряд сведений по истории России и Украины.
Милеску Спафарий задумал создать большой труд по истории России. К сожалению, этот замысел ему не удалось осуществить полностью, ибо «Хрисмологион», как уже отмечалось, остался незаконченным, а остальные его работы освещают лишь отдельные периоды истории России. Но к своему задуманному сочинению он написал интересное предисловие, опубликованное в 1871 г. Е. Замысловским в приложениях к книге «Царствование Федора Алексеевича» как анонимное под названием «Предисловие к исторической книге, составленной по велению царя Федора Алексеевича». Это предисловие, как доказал И. Н. Михайловский, принадлежит перу Милеску Спафария (77) [14] .
13
В дальнейшем «Василиологион».
14
Все исторические трактаты Н. Милеску Спафария, за исключением «Предисловия к исторической книге…», являются компилятивными.
Особое место в богатом литературном наследии Милеску Спафария занимают сочинения научно-справочного, дидактического характера. Среди них «Книга избранная вкратце о девятих мусах и о седмих свободных художествах», «Книга о сивиллах», «Арифмология», «Книга иероглифийская». Эти сочинения образуют своеобразный цикл эстетического содержания. Они впервые опубликованы в 1978 г. в Ленинграде под общим названием «Эстетические трактаты» [15] . Характерно, что в этих трудах, как и во многих других своих сочинениях, Милеску Спафарий широко использует античную мифологию.
15
Тексты и вступительная статья подготовлены О. А. Белобровой.
«Книга избранная вкратце о девятих мусах и о седмих свободных художествах» написана Н. Милеску Спафарием в 1672 г. В настоящее время известны девять списков этой работы, и среди них подносной экземпляр [16] с миниатюрами. Это сочинение состоит из предисловия, восьми глав изложения и заключительной части со стихотворным послесловием. В предисловии автор вначале говорит, что «мусы» «от философов того ради изобретены и изображены суть», чтобы удобнее познавалась «сладость» учения, затем перечисляет семь «свободных художеств» («1. Грамматика. 2. Риторика. 3. Диалектика. 4. Арифметика. 5. Мусика. 6. Геометрия. 7. Астрология») и семь «служительных художеств» («земноорание, лов, воинство, кование, рудометство, ткание, кораблеплавание») и в заключение приводит восемь оснований, т. е. основных положений математических наук (26, 25–27).
16
Подносной экземпляр — экземпляр рукописи, поднесенный царю.
Далее он указывает имена муз: «1. Клио. 2. Калиопи. 3. Ерато. 4. Фалиа. 5. Мелпомена. 6. Терпсихора. 7. Евтерпи. 8. Полимниа. 9. Ураниа» — и каждой из них дает краткую характеристику (26, 28). Глава заканчивается стихами Виргилия, посвященными музам и Апполону.
В остальных главах вкратце объясняется сущность каждой из семи «свободных» наук. В этом сравнительно небольшом, но ярко и образно написанном трактате Милеску Спафарий горячо ратует за просвещение и в популярной форме кратко излагает начала современных ему наук, обосновывая необходимость их изучения указанием на практическое их применение. С этой целью он использовал аллегорические образы.
Текст этой книги в начале XVIII в. был широко использован в школьном диалоге, или в «Действе о семи свободных науках» (см. 85, 84).
«Книга о сивиллах (Книга о сивиллях, колика быша и киими имяны и о предречении их)» известна в настоящее время в пяти списках, в том числе подносной экземпляр с иллюстрациями. Изложению, или «повести», о сивиллах предпосланы «Предисловие» и «Предглаголапие». В «Предисловии» Милеску Спафарий пишет, что «пророчествие и вящьба» сивилл «простирается во трех начальственных временах, сиречь во прешедшее, настоящее и будущее», но только последнее собственно может быть названо пророчеством (см. 26, 49). «Предглаголание» дает, как выражается автор, «определение философское» и отвечает на вопросы: «аще есть?», «что есть сивилля?», «каково есть сивилля?» и «чесо ради есть сивилля?» Изложение состоит из 12 глав, в каждой из которых говорится об одной из сивилл, причем сначала перечисляются все известные имена сивиллы, затем говорится о происхождении и наружности ее, иногда рассказываются некоторые случаи из жизни и, наконец, приводятся важнейшие «предречения». При этом Милеску Спафарий пишет, что «многая предречения и вящьба древле бываху, обаче между тех всех древнейше, славнейше и истиннейше сивилския проречения быша, понеже все предречения их исполняхуся. И более часть от древних историков еллинов и от древних отпев воспоминают сивилли и стихи их» (там же, 53). Далее следует перечень авторов, которые, как указывает Милеску Спафарий, писали о сивиллах: «…из древних философов писаша о них Платон, Иамвлих, Порфирий и прочии философи академийския… из латинских мудрых о них же писаша Петр Кринит, Кикерон, Плиний… Варо… Корнилий Тацет, Солин, Феностелла, Мартиан Капела, Виргилий, Сергий и инии. Из греков же историков Диодор Сикелианин, Страбон, Суида, Елиан… и от хоистианов и древних отцев греческих Евсевий, Иустин, Климент Александрийский, Стратоник, Куман, Феофил, Коафтолик. Из латинских же отпев Лактаний, Иероним, Августин и прочии» (там же).
В разделе «О сивиллях предглаголание» Милеску Спафарий высказывает требование к литературному произведению: «Яко да чиновне и не смешена будет повесть наша. Чин (порядок. — Д. У.) бо свят есть, по философу, всех вещей. Сего ради что ничиновно пишется, то зело темно и неудобь разумно является. Что же чиновне и во своих местах положено, удобь разумно и безтрудно есть» (там же, 54). Интересны высказывания Милеску Спафария о переводе стихов (стихами насыщены все его труды) с греческого на славянский. (Кстати, следует подчеркнуть, что он отлично владел искусством перевода с греческого и латинского на славянский.) В «Книге о сивиллах» он отмечает, что переводчику не удается сохранить «краеграние», полное символического смысла, с именем Христа. Это «краеграние» утрачивается «скудости ради стихомерения». «Краегранию же, — пишет он, — совершенну быти на славенском языке невозможно множества ради славенских письмен в тых речениях» (там же, 68).
«Книга о сивиллах» не является простым переводом соответствующего трактата с греческого языка, как считают некоторые авторы. В действительности этот труд Милеску Спафария составлен по разным источникам, преимущественно греческим. По приемам изложения он имеет много общего с «Хрисмологионом».
Текст «Книги о сивиллах» выборочно публиковался в XIX в. И. П. Сахаровым, а также служил источником в издании «Словаря русского языка в XI–XVII вв.». Иллюстрации подносного списка «Книги о сивиллах» неоднократно публиковались. Так, миниатюры подносного списка в XIX в. опубликованы в виде контурных прорисей в сочинениях Ф. И. Буслаева и в виде репродукций в советских изданиях (26, 138).
«Арифмология» («Арифмологиа, сиречь числословие, всех яже нас учити могут, числом объемлемое») написана Милеску Спафарием в 1672 г. В настоящее время известны девять ее списков в первой авторской редакции [17] . Сочинение состоит из предисловия, «Начала Арифмологии», «Другого предисловия» и трех частей изложения. Подача основных идей подчинена числовым выражениям («числословию»). Содержание «Арифмологии» разнообразно. Это своеобразная дидактическая энциклопедия. Наряду с материалами религиозного характера и классической мифологии «Арифмология» включает в себя нравственные наставления, правила житейского опыта, а также сведения из различных отраслей знания. В ней автор с гуманистических позиций подвергает резкой критике отдельные стороны феодальной морали. Дореволюционный исследователь работ Милеску Спафария Н. Кедров писал, что «„Арифмология“ преднамеренным методом изложения и выбором содержания может быть поставлена в ряду лучших энциклопедий конца XVII века» (62, 30).
17
Есть также несколько списков так называемой второй редакции «Арифмологии» — старообрядческой переработки труда Н. Милеску Спафария.