Никто, кроме тебя
Шрифт:
Я кивнула, вся превратившись в слух. Глаза профессора блеснули, он явно почувствовал мой нарастающий интерес.
– Да-да, именно поэтому большинство хранилищ артефактов изолированы. Любые эксперименты проводятся отдельно от места их хранения. Пещеры не стали исключением. Империя не просто так блокирует к ним доступ. Лишь артефактологам разрешен вход. А нам будет запрещено использование любой магии.
– Вот как… – разочарованно протянула я. – Значит, поискать нам ничего не дадут.
– О, нет, дорогая Таиша.
От
– О, нет, – повторил Дариол, от которого не ускользнула моя реакция. – Нам выдадут особые устройства, разрешенные к использованию. Мы сможем попытать счастья! Разумеется, все найденное мы обязаны предоставить имперцам, но, возможно, что-то попадет и в хранилище нашей Академии.
– Но… – пролепетала я до того, как мою руку накрыла широкая мужская ладонь.
– Но? Разве этого мало, дорогая. Увидеть воочию…
В этот момент к столику подошел официант и спросил, что еще мы будем заказывать. Дариол вытащил из кармана золотую монету и небрежно бросил на стол.
– Мы уже уходим. Нас ждет путешествие на воздушном шаре.
– Что? – Я ахнула и с любопытством уставилась в смеющиеся синие глаза профессора.
– Только не говори мне, что ты боишься высоты! Я все равно не поверю. Идем-идем!
Дариол неожиданно взял меня за руку и уверенно повел к выходу.
Вот это да! Кажется, меня ждет не менее опасное приключение, чем завтрашние пещеры. Но разве не этого хотело мое сердце? Продолжения вчерашнего вечера… чувствовать его сильную руку на своей, и полностью себя в его власти?
Когда мы вышли на площадь, было не протолкнуться, и Дариол чуть выпустил мою руку.
– Иди за мной, это просто зеваки. Очередь на полет впереди.
Он уверенно, но не грубо расталкивал толпу широкими плечами, а я шла следом за ним, пока мы не достигли ограждения. Впереди выстроилась целая очередь желающих, но Дариол с улыбкой протянул горсть монет одному из охранников. Тот удивленно на него посмотрел и открыл проход, пропуская нас вперед без очереди.
Святые небеса! В воздухе качался огромный шар, сдерживаемый канатом. Вниз спускались какие-то тросы и веревки, оплетая большую корзину. Да тут, пожалуй, хватит места на десять человек! У меня захватило дух. Кажется, нам с Дариолом придется взять эту высоту.
– Ты не передумала, Таиша? – раздался насмешливый голос моего начальника. – Не бойся, я о тебе позабочусь.
Во мне проснулся настоящий азарт, который требовал немедленных действий. Он бросает мне вызов? Я принимаю его с гордо поднятой головой. Никаких возражений! Только вперед!
Высоко подняв подбородок, я встретила пронзительный взгляд синих глаз и ответила:
– Почему я должна передумать? Это будет наше первое совместное путешествие. Считай, это испытанием на прочность… новых отношений.
Глава 11
И вот мы вдвоем уже стояли в корзине воздушного шара и держались за перила. Плавно поднялись в воздух. Cердце сжалось и ушло куда-то в пятки.
Адреналин бил ключом, меня накрыла мощная волна неописуемого восторга. Внизу в толпе что-то кричали и размахивали руками, а мы поднимались все выше и выше. Наверху было только небо, которое становилось все ближе! Дух захватывало от ощущения полета, от сумасшедшего чувства свободы в этом бескрайнем и свободном пространстве!
– Мы далеко не улетим, Таиша. Нас держат с земли на тросе, – услышала я голос профессора.
Я знаю-знаю! Одуряющий воздух свободы кружил голову. Я улыбалась, подставляя свое бледное лицо солнцу.
– Нравится?
– Очень! Я хочу научиться летать, – крикнула я в ответ.
– Только не с этой высоты, моя дорогая.
Моя дорогая? Я не ослышалась случайно? Вот что значит остаться наедине подальше от земли!
Обернувшись, прищурилась, глядя на Дариола. Он стоял у противоположной стены корзины. Такой высокий, сильный, красивый. Профессор смотрел на меня в упор. Утреннее солнце играло в его черных волосах.
– Не хочу больше ждать…
Ждать чего? Прежде чем я успела об этом подумать, он стремительно шагнул ко мне и накрыл мой рот неожиданным долгим поцелуем.
Нет, никогда Криус не целовал меня так! Искусно, и в то же время трепетно и нежно, словно боясь оттолкнуть своим напором.
Руки потянулись к его волосам, и я запустила пальцы в эту великолепную шелковистую гриву. И поцелуй стал более требовательным и страстным. Пальцы Дариола ласкали мой затылок, а губы исследовали каждый уголок моего рта.
Святые небеса! Это просто восхитительно. Я такого не испытывала никогда! Теперь я находилась в его плену, не в силах вырваться.
Его обжигающие губы на мгновение оторвались от моих. Он еще сильнее прижал меня к себе.
Сердце бешено колотилось, будто я пробежала марафон. Дариол приподнял мой подбородок, и мы посмотрели друг другу в глаза. Кажется, это очередная проверка. Боюсь ли я? Ведь наши отношения уже давно перешли грань «начальника и подчиненной». Может, он думает, что я жалею об этом?
Меня окатила волна возбуждения и какого-то непонятного страха потерять этого мужчину. Зарывшись пальцами в мягкие черные волосы, притянула его к себе. Всем телом ощутила, как быстро бьются в унисон наши сердца. Дариол подхватил мое движение и снова впился в мои губы.
Я забыла обо всем на свете, здесь есть только мы!
Мы не хотели, не могли отрываться друг от друга. Этот поцелуй – целая вечность! Я чувствовала, что его тело хочет продолжения. Горячие мужские руки уже блуждали по моему телу, исследуя каждый изгиб… Я погибла! Пусть лучше так…