Ниша
Шрифт:
«После того, как растворились в магме Лепра и Уин-шир…»
– И еще одно, - добавляет Баллард.
– Я не сумела связаться с «Пиккардом».
Кларк поднимает взгляд. Станция «Пиккард» стоит на якоре Галапагосского Разлома: не самая безопасная гавань.
– Ты знакома с той парой?
– спрашивает Баллард.
– Там Кен Любин и Лана Чанг.
Кларк качает головой.
– Когда я прибыла, они уже закончили подготовку. Я, кроме тебя, никого из разломников не знаю.
– Симпатичные люди. Я решила
– Неполадки.на линии?
– Они говорят, скорее всего, что-то в этом роде. Ничего серьезного. Они спускают батискаф, проверят…
«Может, в океанском дне открылась пропасть и проглотила их целиком, - думает Кларк.
– Или в корпусе нашлось слабое место, достаточно одной ненадежной пластины…»
В глубине конструкции «Биб» что-то скрипит. Кларк озирается по сторонам. Кажется, пока она отвлеклась, стены сдви-• нулись еще тесней.
– Иногда, - признается она, - я жалею, что на «Биб» поддерживают обычное давление. Лучше бы нас накачали до забортного. Чтобы снять нагрузку на корпус.
Баллард улыбается:
– Что ты! Неужели тебе охота потом просидеть три месяца в декомпрессионной камере?
Из отсека управления доносится писк: какой-то механизм требует внимания.
– Сейсмическая активность. Очень мило! Баллард скрывается в рубке. Кларк идет за ней.
По экрану змеится желтая линия. Она похожа на ЭЭГ [2] человека, которого мучат кошмары.
– Надевай свои глазки, Кларк, - говорит ей Баллард.
– Горловина зашевелилась.
Еще от самой станции они слышат зловещее, похожее на треск разрядов шипение со стороны Горловины. Кларк плывет позади Баллард, придерживаясь одной рукой за направляющий трос. В отдаленном свечении, отмечающем цель их движения, что-то не так. Изменился цвет. Он рябит.
Они вплывают в светящийся нимб и видят, в чем дело. Горловина охвачена пламенем.
Сапфировое свечение разрядов пробегает по всем генераторам. На дальнем конце площадки, почти невидимый из-за расстояния, из темноты вырывается дымный смерч.
Его шум заполняет собой пучину. Стоит Кларк закрыть на мгновение глаза, и ей слышатся трещотки гремучих змей.
Баллард перекрикивает шипение:
– Господи, не должно здесь такого быть!
Кларк смотрит на термистор. Показания так и мелькают: температура воды сменяется за секунды от четырех до тридцати восьми и обратно. Их толкают и тянут во все стороны сразу мириады беспорядочных подводных течений.
– Откуда этот свет?
– кричит напарнице Кларк.
– Не знаю! Думаю, биолюминесценция! Теплолюбивые бактерии.
Совершенно неожиданно все прекращается. Океан снова тих. Светящиеся паутинки тускло пробегают по металлу и пропадают. Смерч вдали со вздохом распадается
Черная сажа медленно оседает в медно-красном свете.
– Фумарола [3],- слышен во внезапной тишине голос Баллард.
– Очень большая.
Они плывут к месту прорыва. В дне видна свежая рана, расселина в несколько метров длиной между двумя генераторами.
– Этого они не предусмотрели, - замечает Баллард.
– Трубили, что место для рабочей площадки выбрано совершенно устойчивое.
– В Разломе не бывает ничего устойчивого, - возражает Кларк. «А если бы было, нам нечего было бы здесь делать».
Баллард, переплыв щель, рассматривает датчики генератора.
– Ну, если им верить, здесь все в порядке!
– кричит она через плечо, заглянув внутрь.
– Постой, дай я подключу эту цепь…
Кларк, нащупав один из цилиндрических датчиков, подвешенных к поясу, заглядывает в расселину. «Я бы вполне пролезла», - прикидывает она.
И пролезает.
– Повезло нам, - рассуждает над ней Баллард.
– И второй тоже в порядке. Нет, погоди, во втором охладительная трубка забита, но это мелочи. Резервная система справится, а потом… Вылезай сейчас же!
Кларк выглядывает снизу, придерживая одной рукой установленный ею датчик. Лицо Баллард смотрит на нее, как в дымовую трубу.
– Ты с ума сошла!
– кричит она.
– Это же действующий гейзер!
Кларк снова заглядывает вниз, в глубину. Стены расселины изгибаются, скрывая отверстие блеском свежих каменных сколов.
– Нам, - говорит Кларк, - необходимы температурные данные изнутри устья.
– Вылезай оттуда. Если он снова рванет, тебя поджарит заживо!
«Это он может», - мысленно соглашается Кларк.
– Он же только что выплеснулся, - отзывается она.
– Ему нужно время, чтобы снова собраться с силами.
Она поворачивает головку датчика; крошечный взрыватель проделывает выбоину в скале и надежно закрепляет цилиндрик.
– Вылезай, я сказала!
– Одну секунду.
Кларк включает датчик и отталкивается ногой. Как только она появляется над расселиной, Баллард хватает ее под мышки и оттаскивает подальше от гейзера.
Кларк напрягается всем телом, вырывается из ее рук.
– Нет… - «Не трогай меня!» И, опомнившись: - Все в порядке, я вылезла. Не надо тебе…
– Дальше.
– Баллард отплывает вперед.
– Вон туда. Они уже на краю освещенного участка, между залитой
светом Горловиной и чернотой снаружи. Только теперь Баллард оборачивается к Кларк:
– Ты что, из ума выжила? Что, трудно было смотаться на «Биб» за автоматом? Установили бы дистанционно!
Кларк не отвечает. Она видит, как что-то приближается к Баллард со спины.