Низкая походка-2
Шрифт:
Без азарта, без всякого интереса и желания.
Пусть и безопасно, конечно.
Вернулся я другой дорогой. Так и не заметив забор, который зачем то выстраивали, я снова пробежал по крышам ночного города, сориентировался по башне и статуе куда идти дальше, и заметив нужный мне водосток в канализацию, без лишних глаз, только с шумом какой-то потасовки в переулке, проскользнул в края темноты и запахов, к которым уже давно привык.
Хитрые подземные переходы канализации могли запутать кого угодно, кроме тех, кто в них частенько обитает. Вот и я, как крыса, спокойно нашел своё логово в котором уже было очень тихо.
– Кто здесь!
Я посмотрел на неё. Слез нет, осталось только красное лицо. Глаза бегают по полной для неё темноте. Кажется, она смогла понять что кто-то пришел только по движению воздуха. Впечатляет для человека.
Желание медленно и тихо подойти, чтобы очутиться сразу перед ней из тьмы, словно из ниоткуда, стала капризом и я немедленно её удовлетворил. Когда моя фигура возникла перед ней, она вздрогнула, снова прижалась к столбу чтобы быть как можно дальше от меня. Только колени не поджала. И глаза не прятала. Бесстыдно показывала свои карие глаза, похожие на два драгоценных камня. Они даже блестели. Без дрожи и очень уверенно.
– Что вам надо?
Я уставился на свою сумку, нарочно делая медленные движения. Не торопясь снял её с плеча, открыл и с шуршанием достал сначала смотанный пергамент. А затем, рядом с ним, с эхом соприкосновения глиняного сосуда и камня, положил чернила.
Я посмотрел на свою гостью. Её глаза поочередно смотрели то на меня, то на принадлежности. Я молчал, чтобы понять что она в конце концов будет с этим делать. Когда её глаза уже устали прыгать с двух предметов на меня, она сказала:
– А где перо?
– Что?
В этот момент мне показалось что твердый камень подо мной стал вязким.
– Перо, – повторила она уже более уверенно, – чем я должна писать.
– О.
Я готов был превратиться в то, что находилось внутри буквы что я сказал.
– То есть… У вас нет пера? – сказала девушка.
Удивительны жизненные пути. Думаешь что тебе повезло, оказывается просто так надо.
– У меня перо… Есть.
Только я его давать не хочу, оно красивое.
– Тогда давайте мне его и я напишу вам как пишется слово "букварь".
Уже не нарочно, но тоже медленно, я достал из сумки то самое, серебряное перо. При свете свечи оно моргнуло мне как капля росы ранним утром. Чистым и непорочным светом.
Я протянул его девушке, но вопреки моим ожиданиям она его не взяла. Гостья уставилась на него совсем не шевелясь. Когда её губы раскрылись, голос прозвучал низко:
– Вы его украли?
Мог бы сказать "разве похоже?" так бы и сказал.
– Нет.
А может просто перепутал с "да". Уже не важно. Что сказал ей, то сказал.
Библиотекарь осторожно взяла перо, протянула руку к пергаменту. Девушка дрожала, краем глаза всегда смотрела на меня. Чтобы она не отвлекалась, я сделал два шага назад. Словно в ответ на это гостья поддалась вперед, чтобы взять баночку с чернилами. Загремели цепи. Прикованная к ним сначала постоянно поправляла их, но вскоре приноровилась двигаться с их натяжением на запястье. Когда девушка открыла вонючий сосуд и макнула туда кончиком произведения искусства, я подумал что увидел как разрушается истинная красота в этом мире. Звук скрипа пера о пергамент вообще казался грохотом грома всех известных Богов. А ведь догадаться ещё взять другое, обычное перо было не так уж и сложно. Во всем виновата та, что сейчас не отрывает глаз от моей добычи у себя в руке. Если бы она сказала взять не пергамент-чернила, а пергамент-чернила-перо, то мне бы сейчас не было так грустно как было сейчас. Идти обратно в лавку было глупо, пусть серебро становилось черной грязью от такого умного решения как оставить всё как есть.
Мимолетное мучение, что вскоре стало принятием того что всё разрушается, кончилось словами:
– Вам нужна эта книга, – ткнув пальцем в пергамент сказала девушка.
Я, будто с пониманием, а на самом деле с любопытством, посмотрел на каракули. Аккуратные линии её письма отпечатались в моей памяти будто раскаленное железо о кожу. Я шмыгнул, признавая что ничего не понимаю и слегка начинаю её уважать.
– Значит… Это мне нужно найти?
– Да, – закивала девушка, – можете просто подойти к библиотекарю. Он выдаст вам нужную книгу за плату.
Я поднял на неё взгляд:
– Плата?
– Да… Мы же не просто так отдаем их. Себестоимость книги плюс пошлина на её пользование, – гостья сделала короткую паузу, – Десять лимб.
– Мне. Не нужно. Это.
Я собрал всё что только что дал ей и оторвал кусок от рулона пергамента с надписью:
– Здесь написано "букварь"? – ткнул я пальцем на кусочек в своей руке.
– Да.
– Уверена. Что писано. Правильно?
Кончики волос девушки едва заметно дрогнули.
– Да.
Я ненадолго уставился на неё. При непонимании чего-то лучше сохранять бдительность. Это мне помогло выжить и не раз. А значит ничего менять не буду.
Просто возьму, да обману возможную ловушку.
– Где. Лежит книга?
– Что?
– Где книга лежит? В какой комнате и этаже?
Девушка моргнула, что то сглотнула. Она поддалась вперед, натягивая цепи.
– Вам всего лишь нужно подойти к библиотекарю в холле и…
– Где. Лежит. Книга.
Моё природное шипение при злости едва вырвалось из меня, и этого было вполне достаточно особе передо мной. Девушка отодвинулась от меня, снова оперившись о деревянную балку.
– Второй этаж. Левое крыло. Абонемент образования.
– Где стоит. Комната на этаже. Как её найти?
Её губы задрожали. Она схватила себя за плечи, опустила голову.
– Вы… Не будете обращаться к библиотекарям?
– Говори, – едва не перейдя на рык сказал я.
Гостья повесила голову. Задрожала будто у неё лихорадка.
– Я… Можно мне переписать то что я написала?
Без лишних слов я вновь кинул перед нею все принадлежности канцелярии. Теперь она писала не столь резво как в первый раз. Иногда останавливалась, чтобы вытереть слезы или просто замереть с дрожащей рукой над пергаментом. Я просто стоял и ждал. Как только она отложила перо, я снова отодрал кусочек с её писаниной и посмотрел что на нём вышло. Две строки. Первая длиннее второй.