Ночь герцогини
Шрифт:
Но его пальцы… эти пальцы… Кожа Гарриет моментально загорелась огнем. Джем нежно улыбался Исидоре, а рука его между тем медленно поползла вверх, к застежке на брюках Гарриет.
– Гарри! – снова прошипела Нелл.
Гарриет смущенно кашлянула. Прервав разговор, Джем повернулся к ней.
– Мой дорогой мистер Коуп, – улыбаясь, промурлыкал он. – Простите, Бога ради! Как это я вас не заметил?!
Гарриет величественно кивнула.
– Это так мило, что вы нашли возможным, присоединиться к нам, лорд Стрейндж. Какое удовольствие
– Я всегда стараюсь доставить своим гостям удовольствие, если это в моих силах, – небрежно бросил он.
– Имею честь представить вам автора той самой записки, которая в свое время так заинтриговала вас, – сказала Гарриет.
– Ах, мисс Гейл, неужели это вы? Какой сюрприз!
– Нелл, – кокетливо прочирикала Нелл, демонстрируя ему все свои ямочки. – Надеюсь, сюрприз оказался приятный?
– Конечно, конечно, как же может быть иначе! – одарив ее чарующей улыбкой, кивнул Джем.
Гарриет, покосившись на Нелл, злорадно подумала, что ее приятельницу от счастья того и гляди, хватит удар.
– Я тут недавно просматривал журнал для джентльменов, – произнес вдруг Стрейндж, улыбнувшись, мисс Гейл и переводя взгляд на Гарриет. – Иной раз там о женщинах пишут совершенно невероятные вещи… в жизни бы не поверил, – ухмыльнулся он.
– Например? – осведомилась Гарриет.
– Говорят, некоторые современные дамы в своей распущенности докатились до того, что стали здороваться за руку.
– О Боже! – хихикнула Нелл. – Ну и что с того? Я сама порой этим грешу.
– Но мы, мужчины, этого не одобряем. Верно, Гарольд? – спросил Джем.
– Меня зовут Гарри, а вовсе не Гарольд! – взорвалась Гарриет. – И я считаю, что мисс Нелл имеет полное право здороваться за руку – если ей это нравится.
– Одному Богу известно, до чего могут довести эти рукопожатия, – продолжал Джем. Рука его незаметно поползла вверх.
Нужно остановить его. Она обязана это сделать… даже, несмотря на то, что от одного его прикосновения ее охватывает слабость.
– Ладно, раз так, больше не буду никому пожимать руку, – пообещала Нелл. – А что еще пишут о женщинах в этом самом журнале, а, Джем? – с любопытством выдохнула она.
Покосившись на сияющую, разрумянившуюся Нелл, Гарриет невольно вздохнула: похоже, в голове у бедняжки уже гудели свадебные колокола.
– По-моему, у этого автора просто какой-то пунктик по части женщин, – продолжал Джем. – Вообразите, друзья мои, он утверждает, что кое-кто из дам уже носит при себе пистолет!
– Миссис Грэндисон как-то сунула пистолет в рабочую корзинку с вязаньем, а он выпал и выстрелил, проделав огромную дыру в ковре, которым она так гордилась, – хихикнула Нелл. – Так что это тоже чистая, правда!
– Ну, это как раз может оказаться преувеличением. Просто автор статьи утверждает, что некоторые дамы предпочитают ездить верхом не в дамском седле, а по-мужски и – правда, это совсем уже невероятно – в бриджах.
– Да что вы говорите?! В бриджах? – ужаснулась Нелл. – Не может быть… ведь это же ужасно неудобно! По-моему, такого просто не может быть! А вы как считаете, Гарри?
Гарриет ни о чем не думала. Думать сейчас она была решительно не в состоянии – палец Джема, отыскав чувствительную точку у нее между ног, слегка нажал на нее, и ноги у нее разом стали как ватные.
– Согласен, – с трудом выдавила она.
– Нет, вы не правы – бриджи как раз весьма удобны, – медовым голосом промурлыкал Джем. Судя по выражению его лица, он был страшно доволен собой. – А вот женские платья со всеми этими нижними юбками, пышными панталонами, корсетами…
Нелл снова захихикала.
– Ах, Джем, и откуда вам только известны такие детали? – жеманно протянула она.
Стрейндж, перегнувшись через Гарриет, склонился к Нелл словно бы для того, чтобы шепнуть ей что-то на ушко. И, само собой, не преминул воспользоваться этим, чтобы дать волю рукам. Гарриет, негромко ахнув, сорвалась со стула.
– Ах, какой я неловкий! Нет-нет, не вставайте, мистер Коуп, прошу вас! – всполошился Джем. – Я только хотел убедиться, что Нелл меня слышит.
– Вы должны меня извинить, – забормотала Гарриет, выбираясь из-за стола. Рука Джема упала. Гарриет чувствовала, как дрожат и подгибаются у нее ноги.
– Вы уже сыты? – вежливо спросил Джем.
– Да, конечно. Более чем, – запинаясь и глотая слова, пробормотала она, изо всех сил пытаясь взять себя в руки. – Прошу меня извинить, но герцогиня Косуэй утром возвращается в Лондон. Я еду с ней, так что мне нужно подняться к себе и присмотреть за тем, как укладывают вещи.
Джем бросил на нее быстрый взгляд, и Гарриет только сейчас пришло в голову, что она ни словом не обмолвилась ему о своем отъезде.
Нелл, воспользовавшись, случаем, тут же заняла освободившийся стул.
– Ах, дорогой Гарри, как жаль, что ты нас покидаешь! – проворковала она, улыбаясь Гарриет. – Надеюсь, поездка будет приятной.
– Я тоже надеюсь, – проворчал Джем, но во взгляде его не было и намека на теплоту.
Глава 25
Чарующая атмосфера Фонтхилла
Поднимаясь по лестнице, Гарриет невольно задумалась о тех троих, с кем ей придется вскоре попрощаться: о Юджинии, герцоге Вилльерсе и Джеме.
Заглянув к Вилльерсу, Гарриет с радостью обнаружила, что он уже не лежит в постели, а встал и даже успел одеться. На душе у нее сразу полегчало. Упав в стоящее напротив него кресло, Гарриет с улыбкой вытянула ноги.
– Неплохо… очень даже неплохо, – одобрительно кивнул герцог, разглядывая ее. – Легко и непринужденно! Ножки длинные, не толстые, скорее худощавые… как раз такие, что подходят молодому человеку. А как продвигается ваш роман с той дамой, что взялась строить вам глазки?