Ночь, море и звезды
Шрифт:
Глава 9
Столкновение с незнакомцем повергло Скай в настоящую панику. Наверняка он явился за золотом. И свидетели ему в дальнейшем не понадобятся.
Крик зародился где-то в самой глубине — крик ужаса. Но, едва вырвавшись, он тут же застрял в горле. Страх прошел так же внезапно и быстро, как возник.
Кажется, пришельца тоже поразила эта встреча — во всяком случае, глаза у него расширились. Что-то в них было иное, непохожее, однако цвет, совершенно неповторимый, был ей слишком хорошо знаком. Лицо тоже другое, пожалуй, более молодое,
Скай и представления не имела, что вскрикнула, потом поперхнулась, потом закашлялась. К действительности ее вернул встревоженный голос Кайла.
Она услышала треск ломающихся веток, топот, и вот в деревьях мелькнула стремительно приближающаяся фигура. Но заметила ее Скай лишь краешком глаза — она по-прежнему как завороженная глядела на незнакомца.
Тот, однако, отвернулся, и лицо его, еще секунду назад напряженное, медленно расплылось в широкой улыбке. Скай почувствовала облегчение.
Глаза у незнакомца затуманились, и он радостно воскликнул'
— Слава Богу, ты жив!
— Майкл!
Тиская друг друга в объятиях, братья, казалось, совершенно забыли о Скай. Она же, все еще пребывая в некотором трансе, почувствовала, как комок подступает к горлу. Ну разумеется, это Майкл. Нельзя было не заметить, как оба счастливы, как рады этой встрече и как крепко связаны они кровными узами. Скай очень хорошо понимала это чувство. У нее защемило сердце. Совсем недавно ведь и у нее был брат, он же — лучший друг.
— Как тебе удалось отыскать нас? — спросил Кайл, все еще не выпуская брата из объятий и ослепительно улыбаясь.
— Упорство! — Майкл Джаггер рассмеялся и обернулся к Скай.
Только тут она сообразила, что на ней ничего нет. И снова перепугалась, но теперь уже по другому поводу. Цивилизация настигла ее. То, что еще минуту назад было естественным, стало неприличным.
Кажется, Майкл понял ее переживания. Он смущенно посмотрел на брата и поспешно повиновался, когда тот бросил ему:
— Эй, Майк, отдай-ка Скай свою рубаху.
Майкл Джаггер, пожалуй, отличался не столь внушительными размерами, как его брат, и все равно Скай буквально потонула в его рубахе. Она ей чуть не до пят доставала. А еще лучше — если бы и закрыла с головой.
На короткое время повисло смущенное молчание, нарушенное непринужденным смехом Майкла.
— Здорово все-таки, до сих пор сам не могу поверить, что вы нашлись.
— Я тоже, — с улыбкой заметил Кайл, поспешая вслед за братом на помощь все еще явно смущенной Скай.
— Майк, это, как ты, должно быть, догадываешься, Скай Дилани. Скай, это мой брат Майкл.
Чувствуя себя полной идиоткой, Скай машинально протянула руку и пробормотала что-то вроде «рада познакомиться». Но в глазах младшего брата Кайла не было никакой враждебности и даже настороженности; напротив, он смотрел на нее с явным сочувствием. Напряжение спало.
— Как там Крис? — поспешно спросил Кайл.
— У него все в порядке. Он рвался со мной, уж не знаю, думал, что я сам не справлюсь, что ли. Либо… — Майкл осекся, но все и без того поняли, что имелось в виду. Либо — обнаружатся одни лишь обломки самолета и трупы. — Так или иначе, — продолжал Майкл, — в конце концов, он согласился с тем, что негоже, когда в офисе нет никого из нас троих. Наверняка у него сейчас дел по горло, но все равно нужно, конечно, срочно радировать. Все это время он места себе от тревоги не находил. А от Лайзы, боюсь, помощи было не много — только и знает, что причитать… — Майкл снова замолк, на сей раз явно смутившись. Он даже не удержался и бросил на Скай виноватый взгляд.
А она почувствовала, что щеки у нее так и пылают. Бедняга Майкл, мелькнуло у нее в голове, так старался, чтобы все было хорошо, а тут вдруг взял да брякнул про жену в присутствии любовницы.
— А ты разве еще не послал сообщения? — спросил Кайл.
— Да нет, знаешь ли… — Черты лица у Майкла были такие же мужественные, как и у старшего брата, но в отличие от него он умел краснеть. — Понимаешь, с борта я увидел только Скай, а тебя не было, ну и я решил не торопиться.
— Да оно и к лучшему, — не особо вслушиваясь в объяснения, махнул рукой Кайл. — У нас тут возникла небольшая проблема. — И он рассказал про ящик с золотом — Полагаю, надо срочно связаться с австралийцами. Пусть скажут, что делать, пока весь мир не узнал об этой находке.
Майкл кивнул и широко улыбнулся Скай, которая все еще неподвижно стояла на месте скрестив руки на груди.
— Ну что ж, мисс Дилани, наверное, пора перебираться на нашу «Бон-Бри», — заговорил Майкл. — Домашнего уюта не обещаю, но наверняка там найдется немало из того, чего вам в последнее время явно не хватало. Есть душ, есть горячая вода, а в холодильнике полно всякой всячины, например бифштекс. Да и радиограмму надо поскорее послать. Ведь и о вас куча народа беспокоится. Ваш друг продюсер, по-моему, целую армаду самолетов в воздух поднял.
Скай молча кивнула, искоса бросив взгляд на Кайла. Лицо его приняло медальные очертания. Понятное дело. Вот-вот вернется в свой привычный мир. Уже и сейчас думает, чем надо в первую очередь заняться, недаром заговорил об австралийцах и золоте. А там — сын ждет дома.
И жена. Они, правда, давно не живут вместе, но теперь, возможно, все будет по-другому. Ведь из такой передряги живым выбрался — уже одно это способно смести все барьеры. Да и Кайл теперь может новыми глазами посмотреть на былое.
— Душ — это прекрасно, мистер Джаггер, — сказала Скай, стараясь сохранить достоинство, несмотря на клоунское одеяние и растрепанные волосы. — А о бифштексе уж не говорю, слюнки текут. — Скай направилась мимо братьев в хижину. — Прошу прощения, долго я вас не задержу. — «Надо хоть шорты надеть под рубашку», — подумала она.
Поспешно одеваясь и прислушиваясь краем уха к разговору братьев о домашних делах, Скай задумчиво смотрела в проем хижины. Итак, они отчаливают, островная эпопея закончена. Она все еще не могла поверить в это, не могла привыкнуть к мысли, что через несколько дней будет ходить по Манхэттену, вернется к старой жизни.