Ночь над водой
Шрифт:
Все, хватит, пока достаточно, для одного раза даже много, надо поговорить о чем-то другом.
– Давайте лучше поговорим о более приятных вещах.
– Хорошо. Почему вы летите в Америку?
– Чтобы навсегда избавиться от Ребекки Моэм-Флинт.
Она захихикала.
– Нет, серьезно.
Надо же, какая цепкая, словно терьер, который поймал лису за хвост и не отпускает. Не такого легко будет с ней справиться.
– Если честно, пришлось, чтобы не посадили в тюрьму.
– И что вы станете там делать?
– Подумываю вступить в канадские ВВС.
– Как интересно!
– А вы? Что вас тянет в Америку?
– Ничего, мы просто бежим, – сказала она с отвращением.
– Что это значит?
– Ну вы же знаете, что мой отец фашист.
– Да, читал о нем в газетах.
– Так вот, он боготворит нацистов и не собирается воевать с ними. А потом, отец не может остаться, иначе его посадят.
– Выходит, вы собираетесь жить в США?
– Да. Мамина семья из штата Коннектикут.
– И как долго вы там пробудете?
– Родители собираются оставаться там, по крайней мере, до конца войны, но может случиться и так, что насовсем.
– Однако, насколько я понимаю, вы сами не хотите уезжать?
– Естественно, нет, – твердо сказала она. – Я хотела бы остаться в Англии и сражаться. Фашизм – угроза всему человечеству, сейчас такое время, что нельзя отсиживаться, и я хочу внести свою лепту в борьбу. – Маргарет начала много и с чувством говорить о Гражданской войне в Испании, но Гарри слушал ее вполуха. Его внезапно посетила мысль, от которой захватывало дух и учащенно билось сердце. Ему пришлось сделать усилие, чтобы сохранить нормальное выражение лица.
Черт побери, а ведь когда кто-то бежит из страны в самом начале войны, то наверняка берет с собой все самое ценное.
Естественно. Перед угрозой наступающего противника крестьяне срываются с мест и гонят перед собой скот. Евреи, убегая от нацистов, зашивают в одежду золотые монеты. После революции 1917 года в России в Европу хлынуло немало русских аристократов, вроде княгини Лавинии, так вот, многие вывезли с собой знаменитые пасхальные яйца работы Фаберже.
Лорд Оксенфорд, несомненно, учитывал, что он может не вернуться назад. С другой стороны, британское правительство постаралось сделать все, чтобы во время войны богатые слои населения не могли переводить свои деньги за границу. Оксенфорды знали, что могут навсегда потерять свои ценности в Англии, поэтому, скорее всего, прихватили то, что можно унести с собой.
Разумеется, здорово рискуешь, когда у тебя в багаже драгоценности, да еще целое состояние. Ну, а если разобраться, где риск меньше? Отправить по почте? Нанять курьера? Или вообще оставить дома, чтобы их потом конфисковало правительство, обвинив тебя в измене, разграбили немцы либо «экспроприировала» взбунтовавшаяся «чернь»? Нет, исключается, Оксенфорды, безусловно, взяли с собой фамильные драгоценности.
А самое главное, с ними должен быть знаменитый «Делийский комплект».
От одной этой мысли у Гарри перехватило горло.
«Делийский комплект» по праву считался центром, жемчужиной превосходной коллекции старинных ювелирных украшений, принадлежавших леди Оксенфорд. Он состоял из трех предметов, так называемая тройка: колье, серьги и браслет, усыпанные рубинами, бриллиантами, в золотой оправе. Рубины из Бирмы, большие, с тонкими гранями, великолепного оттенка, просто красавцы. Еще в восемнадцатом веке их привез в Англию генерал Роберт Клайв, воевавший в колониях и прозванный за свои победы «Индийским», оправу делали королевские ювелиры.
По слухам, «Делийский комплект» стоил четверть миллиона фунтов стерлингов – баснословную сумму.
И вот сейчас это сокровище находится где-то рядом, в самолете.
Профессиональные воры редко крадут на пароходе или в воздухе – уж больно ограничен круг подозреваемых. Гарри находился в еще более трудном положении – он изображал из себя американца, путешествовал по фальшивому документу, находился в бегах, напротив него в кресле сидел полицейский. В такой ситуации гоняться за чужими драгоценностями безумие, дело не только опасное, но и, откровенно говоря, почти неосуществимое.
С другой стороны, больше такого шанса не будет. Получить в свои руки такое богатство – значит решить все проблемы. Конечно, за четверть миллиона фунтов комплект не продать, но подешевле, скажем, за двадцать пять тысяч, уйдет моментально. А это все-таки больше ста тысяч долларов.
При мысли о таких деньгах пересохло в горле. Он смог бы жить в достатке до конца своих дней. Да только что думать о деньгах, когда от каждой из этих вещиц просто дух захватывает. Он живо представил, как его пальцы нежно гладят каждый предмет, поднимают, подносят ближе к свету: восхитительная огранка рубинов, чистые, прозрачные как слеза бриллианты, россыпь мелких камней в обрамлении, великолепно подобранный ансамбль, чудо ювелирного искусства, способное любую женщину, даже Золушку, сделать поистине королевой.
Гарри знал, что больше никогда не будет так близко к подобному сокровищу. Никогда.
Надо выкрасть его, несмотря ни на что, решил он. Да, риск огромен, но не нужно забывать, что пока что ему везло.
– Боже мой, вы меня совершенно не слушаете, – обиженно произнесла Маргарет.
Ее слова заставили его очнуться. Он понял, что слишком далеко ушел в мир грез, фантазий и иллюзий. Пора возвращаться на землю.
– Простите, ваш рассказ так увлек меня, что я замечтался.
– Я знаю. И, судя по вашему лицу, вы мечтали о ком-то, кого любите.
Глава 8
Нэнси Линеан в нетерпении ждала, когда же наконец сядет в кабину и новенький желтенький самолетик Мервина Лавси поднимется в воздух. А он тем временем продолжал давать последние указания человеку в твидовом костюме – похоже, это был старший мастер на его фабрике. Из разговора она поняла, что у Мервина неприятности, профсоюз грозит забастовкой.
Когда они закончили, он обратился к Нэнси.
– Понимаете, у меня работают семнадцать инструментальщиков, и, надо же, каждый со своим сдвигом.