Ночь накануне
Шрифт:
– Его отдельно живущая жена? – прояснил Рид.
– Он так сказал. Мы огородили место, вскоре проверим транспорт жертвы и его знакомых.
– А его жены?
– В первую очередь.
Рид бросил еще один взгляд на руки Бандо, когда судмедэксперт аккуратно закатал рукава жертвы. Одна из пуговиц на манжете его белой рубашки отсутствовала, что казалось странным, притом, что каждый волосок на его голове был аккуратно уложен, на одежде практически отсутствовали складки, а обувь была начищена до блеска. Тогда почему пропала пуговица?
Рид внимательно
Если так, тогда есть шанс, что им повезет, и убийца был небрежным и оставил улики.
– Также в посудомоечной машине нашли два бокала. Служанка разгрузила ее вчера вечером до того, как уйти, поэтому, либо у Джоша была компания, либо он решил испачкать два бокала. Мы уже проверяем отпечатки. Кажется, на одном следы от губной помады. Мы возьмем образец. Посмотрим, сможет ли лаборатория установить производителя и марку товара.
Рид вышел из комнаты, когда судмедэксперт закончил, и команде криминалистов разрешили пропылесосить, снять отпечатки, измерить следы крови, и вообще, обыскать комнату и остальную часть дома на предмет улик.
– Есть что-нибудь на автоответчике?
– У него была голосовая почта. Мы проверяем ее.
– А электронный ящик?
– Как только проверят компьютер на наличие отпечатков, мы войдем в его папки и рабочие файлы.
– Чем он занимался?
– Он работал на себя, – сказала Морисетт. – Инвестиции. Консультации. Своего рода финансовый мастер на все руки. У него были проблемы с Комиссией по ценным бумагам [5]. Кажется, у него офис на Аберкорн-стрит сразу за площадью Рейнолдса.
– Ты была там?
– С чего бы? – спросила она.
– Во время своего «расследования».
– Неофициального расследования, – поправила Сильвия, ее глаза сузились в защитном жесте.
В разговор вмешался полицейский:
–У меня здесь есть адрес. Нашел на одном из печатных бланков. Верно – он на Аберкорн-стрит.
– Проверь это, – велел Рид Сильвии. – Поговори с персоналом. Посмотри, может, что-то не в порядке. Может, Джош и правда был угнетен. Нам нужны записи телефонных разговоров и финансовые отчеты, показания соседей, семьи и друзей.
– Если у него был хоть один, – произнесла Морисетт. – Обойдусь без лекций. Я знаю свое дело. Не забывай, я работаю здесь достаточно долго, чтобы знать чертову тучу информации о Джоше Бандо.
– Я перепроверю соседа, как там его имя? Хьюберт? Может, он опишет водителя белого автомобиля.
– Будем надеяться, – ответила Морисетт без особого энтузиазма, когда Рид вновь посмотрел на жертву.
Вероятно, он сможет встряхнуть память старика. Может, им повезет.
Но он не был уверен.
________________
[1] Кактус сагуаро – крупный кактус, распространенный в штатах Юго-Запада и в северных районах Мексики. Плоды красного цвета, съедобны. Достигает высоты 18 м.
[2] WKOK – новостная радиостанция.
[3] Прозак – лекарственное средство, антидепрессант.
[4]"Брукс бразерс"– компания, известная своей одеждой, прежде всего мужской.
[5] Комиссия по ценным бумагам – создана в целях предотвращения повторений биржевых крахов, следит за соблюдением и вводит правила торговли на биржах США.
Глава 3
Кейтлин чувствовала себя больной, настолько больной, что решила вздремнуть, и сейчас торопилась наверстать упущенное…упущенное время… «Вечная проблема», - подумала она, выжимая мочалку и замечая, какой красной стала мыльная вода. Как много крови смогла она стереть со стен, зеркал, со спинки кровати и ковра в своей спальне. Кейтлин намылила ванну и душ, терла, чистила и скоблила, пока не сломались ногти, а кожа рук не покраснела и не начала гореть от дезинфицирующих и моющих средств. Она сняла шторы, и сейчас они проходили цикл стирки в стиральной машине. Кейтлин даже пришлось отругать Оскара и запереть его в гараже, когда он начал нюхать и слизывать кровь с ковра.
Она не выносила беспорядок. Напоминание. Дело не в том, что она прячет улики, уверяла себя Кейтлин. Не было никакого преступления. У нее было сильное кровотечение из носа и, хотя она чувствовала, что не вся кровь принадлежит ей одной, все равно не могла позвонить в полицию.
«Чего ты боишься?»
Игнорируя вопрос, она слила грязную воду в водосток в душе и последний раз вытерла плитку.
Вспышка воспоминания обожгла ее разум.
Кейтлин застыла.
Бумаги. Юридические документы – судебный иск – сложены на углу стола Джоша. И кровь…густая красная кровь, вытекающая из него, а он уставился на нее своими осуждающими, невидящими глазами.
– Господи! – прошептала она, дрожа.
Это был сон. Ужасный сон, приснившийся ей прошлой ночью. Кейтлин торопливо спустилась вниз и запихнула швабру с ведром в чулан у гаража. Затем в ванной рядом с кабинетом вымыла руки в сотый раз и проверила порезы, которые замазала медицинским клеем и заклеила сверху пластырями. Это были не глубокие раны, а всего лишь быстрые маленькие надрезы. Господи, почему она не могла вспомнить, как калечила себя?
Причина именно в этом, верно? Некий глубокий психоз. Вероятно, причинение себе боли каким-то образом уменьшало ее вину перед Джейми. Разве не так бы сказала доктор Уэйд?
Если бы она только могла поговорить с доктором Уэйд. Рассказать ей о прошлой ночи. Она бы поняла. Она бы постаралась помочь. Она бы…
«Но она уехала. Бросила тебя. Взяла творческий отпуск и оставила тебя в беде. Чтобы ты боролась со своими демонами и призраками самостоятельно».
– Нет! – закричала Кейтлин, ударяя кулаком по стене.
В гараже обеспокоенным, громким лаем разразился Оскар.
«Не делай этого. Будь сильной. Ради всего святого, не выходи из себя сейчас или ты точно закончишь в психушке».