Ночь не принесёт прохлады
Шрифт:
– А тем временем вождь варваров провозгласит себя кайзером в Вечном городе.
– Тебя это волнует?
– похоже, искренне удивился Корман.
– Да нет, мне плевать. Рад только, что мой дед не дожил до этого. Когда-то он был среди тех, кто спас Ремию от варварского нашествия. И хотя он никогда не любил рассказывать о тех боях, уверен, вспоминал он о них с гордостью. Согласись, ему было бы крайне досадно почувствовать себя в старости полным дураком.
– Сегодня многие оказались в идиотском положении, - усмехнулся краем рта Луиджи, - одним больше, одним меньше.
– Верно, кому сейчас легко, -
– В нескольких милях отсюда находится рыбацкий посёлок. Садись на любую посудину, что идёт в Порто-дель-Гольфо, а уж там пересаживайся на корабль, плывущий во Флорезию. Может тебе повезёт, и ты прямиком попадёшь на судно, которое переправляет желающих в Новые земли. Тогда оно точно остановится в Леариццо. Правда стоить это будет недёшево, но надеюсь, ты не на мели? Хотя, судя по тому, что ты не стал снимать перстни с загребущих пальцев этого мерзавца Гризли, с деньгами у тебя всё в порядке. Ведь ты не из тех, кто в такие моменты совершенно некстати вспоминает о чести и достоинстве? Или я что-то путаю?
– А ведь эта светлая мысль мне даже в голову не приходила, - задумчиво почесал я переносицу, - надо же. Впрочем, ты прав - я не на мели или по крайней мере мне так кажется. Что же, я получил от тебя что хотел, а значит наши пути расходятся. Пожелаем друг другу удачи?
– Во всяком случае мне она не помешает точно, - ответил Луиджи, - ладно, удачи, что бы ты не задумал. Кто знает, встретимся ли мы ещё.
Утром мы расстались. Теперь абстрактное название на карте превратилось в конкретную цель. Леариццо. Я должен был оказаться там раньше Джело.
Глава 4. Мой путь до Леариццо
До Порто-дель-Гольфо я доплыл без происшествий. Впрочем, и приятных воспоминаний пребывание на утлом рыбацком судёнышке у меня не оставило. Надо признать, что запах свежей сырой рыбы довольно специфичен. Преследовал он меня ещё несколько дней. Зато я выяснил, что не страдаю морской болезнью. Это открытие обнадёживало и настраивало на оптимистический лад, ведь впереди меня ожидало куда более продолжительное плавание.
Порто-дель-Гольфо. Как часто в этой жизни пышное имя призвано скрыть бесславное прошлое. Несколько веков это был такой же неказистый рыбацкий посёлок как тот, из которого я приплыл. Но пару десятилетий назад городок вытянул счастливый билет в лотерее, которую устраивает для нас Фортуна. Южная Гильдия открыла здесь торговую контору. Затем, когда дела у неё пошли в гору и в городок потекли деньги, построили судовую верфь. Небольшой порт разросся, наряду с мелкими рыбацкими сейнерами в него стали заходить крупные корабли. Тогда-то на побережье Лазурного залива и появился Порто-дель-Гольфо - новый баловень судьбы. Ближайший порт-сосед блистательной и порочной Новой Орлезии. Такое соседство сулило удачу и процветание. Как оказалось, очень кстати для меня.
Из Порто-дель-Гольфо во Флорезию отплывали два корабля.
Существовал и другой вариант. Второй корабль из Порто-дель-Гольфо держал курс в Новые земли, а значит, обязательно бросал якорь в нужном мне порту. Но цена, которую запросил капитан за право попасть на борт корабля, заставила бы с уважением посмотреть на него любого прожженного дельца или спекулянта.
– Мне вообще-то только до Леариццо, - резонно заметил я, услышав её.
– Скажу вам откровенно, синьор, мне плевать, - раскрыл карты капитан, поразительно похожий на старого морского волка, каким его представляют те, кто ни разу не ступал на корабельную палубу: широкие плечи, статная осанка, мужественная борода, - "Вечерняя звезда" идёт в Новые земли и везёт на борту всех, кто готов отдать последнее лишь бы оказаться подальше от тех ужасов, что происходят сейчас в Империи. А если я возьму вас, кто-то из этих бедолаг останется на берегу. Следовательно, я понесу убыток. Оно мне надо?
– Верный подход, - одобрительно кивнул я, - действительно, грешно с моей стороны лишать спасения кого-то из этих несчастных. Пожалуй, я отравлюсь в Тампино, благо, что и людей вокруг следующего туда судна собралось не особо много.
– Воля ваша, синьор, - пожал плечами, капитан, - но учтите - скупой платит дважды.
– Полагаете, что за рейс Тампино-Леариццо с меня потребуют кругленькую сумму?
– с усмешкой произнёс я.
– Как пить дать, - убеждённо процедил капитан, - все знают - сейчас в Леариццо следуют лишь те, кто твёрдо намерился бежать из этих проклятых земель. И все хотят заработать на этом желании.
– Думаю, я всё равно заплачу меньше, - улыбнулся я.
– Зато и попадёте в Леариццо дней на пять а то и семь позже. Но если время для вас ничего не значит.
– Значит, - мягко оборвал я его, - говорите, "Вечерняя звезда" гораздо быстроходнее?
– А вы сами сравните, - бросил уничижительный взгляд на соперницу "Вечерней звезды" бравый мореход.
– Мне, безусловно, льстит ваша уверенность, что я превосходно разбираюсь в кораблестроении. Ясное дело, куда этой прибрежной лохани против гордости всего южного имперского флота. Тем не менее, - я помолчал несколько мгновений, обдумывая свежую мысль, - как я понимаю, в вашем деле спрос превышает предложение? И полупустым ваш корабль из гавани не выйдет?
– Правильно понимаете, - снисходительно кивнул капитан.
– И пассажиры ваши плывут отнюдь не с пустыми руками? Начать новую жизнь с нуля - это ведь больше красивая метафора, чем суровая правда жизни, верно?
– Соглашусь с вами, синьор, - снова утвердительно качнул головой мой собеседник.
– Я плыву на "Вечерней звезде", - объявил я моё решение, - держите ваши деньги.
– Мудрый выбор, синьор. Эй, Джузеппе, - громко приказал он одному из моряков, - проводи сеньора в его каюту!