Ночь поцелуев
Шрифт:
— Нет уж, спасибо. Мне необходимо найти достойного мужа, а ваша невеста… она приезжает сегодня?
— Уже сошла на английский берег, — с неохотой ответил принц. — Наверное, завтра будет здесь.
— Значит, никаких поцелуев, — отрезала мисс Долтри.
Принц смиренно кивнул и только потом понял, что Кейт его не видит.
— Если честно, то я с ума схожу в этой комнате. Эффи дала мне почитать какую-то чушь. Романы меня не очень интересуют. А выходить Генри не позволяет, потому что, если я появлюсь на людях
— Я принес вуаль, так что никто вас не узнает.
— Вуаль?
— Тетушка постоянно носит траурную вуаль, большую и плотную. Через пять минут буду возле вашей двери.
— А можно взять с собой Фредди? Я спрячу его под вуалью.
— Ни в коем случае. Моя тетушка не тявкает.
Глава 22
Не прошло и нескольких минут, как из комнаты Кейт появилась особа, с ног до головы закутанная в черное.
Гейбриел предложил ей руку, и прикосновение теплой ладони доставило Кейт странное удовольствие.
— Осторожно, не споткнитесь, — предупредил он и почтительно повел спутницу по длинному коридору.
Вуаль вздрогнула: должно быть, Кейт покачала головой.
— Очень трудно идти, почти ничего не видно. Как ваша тетушка справляется с этим балдахином?
— Привыкла. Давно носит траур, — пожал плечами Гейбриел.
— Давно — это сколько?
— Примерно лет сорок.
Молчание.
— Наверное, думаете, что печаль излишне глубока?
— Никогда не осмелилась бы отрицательно отозваться о княгине, — строго ответила Кейт, хотя Гейбриел знал, что это ложь.
— Ход очень ловкий, — пояснил он. — Отец быстро нашел бы сестре другого мужа, но она впала в такое невыразимое горе, что никто не захотел с ней связываться.
— Думаю, дело не только в горе?
— Мы с братьями очень любили бегать в покои тетушки, и она встречала нас с неизменным радушием. Там я впервые попробовал коньяк, а заодно услышал немало дельных советов.
— Например?
— Ей нравилось обдумывать невероятные возможности. Например, что делать, если снова случится вселенский потоп? Как спасаться?
— Хороший вопрос, — поддержала Кейт — А ответ на него она знала?
— Мы решили, что проблему решит большая лодка, полная орехов. После этого разговора я постоянно таскал со стола фундук и относил ей, чтобы она делала запасы. Думаю, орехи тетушка потихоньку съедала, но меня никогда не разочаровывала. Зато стоило пойти сильному дождю, я с удовольствием вспоминал, что у нее под кроватью стоит мешок орехов.
— Как мило! — одобрила Кейт. — А что бы она посоветовала относительно дочери свинопаса?
— Держаться подальше, — не задумываясь ответил Гейбриел.
— Мой отец сказал бы то же самое о почти женатом принце.
Они уже спускались по парадной лестнице.
— Последнее скопление лакеев, и мы на свободе, — прошептал его высочество.
— Может, мне захромать для убедительности?
— Не стоит. Вика здесь нет, а кроме него, все равно никто не обратит на нас внимания. Сейчас посажу вас в коляску, а сам буду править. Как только скроемся из виду, сразу скажу. Свернем с главной дороги, и можно будет снять вуаль.
В карете, едва услышав заветное слово, Кейт поспешно откинула с лица вуаль.
— До чего же жарко!
Щеки пылали румянцем, а на голове…
— Снова парик? — Гейбриел не смог скрыть разочарования. Ночью она так промокла, что понять цвет волос было невозможно, но ему почему-то казалось, что они темно-русые, как старое вино.
— Я всегда ношу парик, — строго заявила мисс Долтри, однако тут же рассмеялась, и принц ощутил прилив желания — настолько острый, что едва не выпустил из рук вожжи. — Волосы — моя единственная гордость, а потому я прячу их до того момента, пока наконец-то не смогу быть самой собой: Кейт, а не Викторией.
— Сегодня вы Кейт, — заверил Гейбриел.
— Ничего подобного. Единственная причина, по которой я согласилась с вами поехать, заключается в том, что Виктория — особа чрезвычайно легкомысленная. Сама я ни за что бы не решилась на подобный маскарад.
— Чем же в таком случае занимаетесь вы? — с видимым интересом осведомился принц.
— О, всем понемножку, — беззаботно ответила мисс Долтри.
На некоторое время воцарилось молчание: Гейбриел свернул с дороги и направил лошадь по едва заметному следу, который проходил под стенами замка.
— А конкретно? — спросил он. — Ухаживаете за свиньями?
— Никаких свиней на самом деле нет, — призналась Кейт. — Приятное открытие, не так ли? Зато в минуту усталости и уныния всегда можно представить, что было бы, если бы в хозяйстве присутствовали еще и свиньи.
— А что, разве случается чувствовать себя подавленной?
— Иногда, — неопределенно ответила Кейт. — У меня такой буйный характер, что порой людям приходится его обуздывать с риском для жизни. К тому же крестная твердо решила взяться за мое воспитание, так что, когда встретимся в следующий раз, скорее всего я буду жить в Лондоне, под опекой Генри.
Гейбриел с уважением подумал, что леди Роут, должно быть, собирается снабдить крестницу щедрым приданым. С другой стороны, отпускать мисс Долтри в Лондон ему отчаянно не хотелось: сразу начнет флиртовать со столичными франтами. Неожиданно у него возникла идея: схватить ее и… И поступить так, как в сказках поступают злодеи.
О Господи!
— Кажется, вам очень жарко, — заметила Кейт. — До монастыря еще далеко?
— Мы едем не в монастырь. Сейчас обогнем замок и окажемся в секретном саду.