Ночи дождей и звезд
Шрифт:
Затем послышалось песнопение на немецком «Tanntn-baum», и Эльза разрыдалась в открытую.
— Их научила моя подруга Вонни, — прошептал Томас.
— Скажите ей, что она сделала хорошее дело, заставив нас расплакаться, — ответил Дэвид.
Когда процессия вышла из церкви и направилась в сторону кладбища, Эльза увидела Фиону. Та была с Вонни и детьми, у каждого в руках был букет цветов. Фиона крепко держала за руки двух маленьких мальчиков.
Новый день, новое открытие,
Йоргис сделал заявление. Семьи желали быть на кладбище одни. Они благодарили людей за то, что пришли в церковь выразить свое сочувствие, но теперь им хотелось бы остаться наедине со своими близкими. Они просили владельцев открыть рестораны и кафе, чтобы жизнь продолжалась как обычно.
Неохотно телекомпании согласились. В такой ситуации спорить и настаивать было неуместно. Дети прошли в сопровождении Вонни и Фионы на кладбище. Среди старых камней и разрушенной ограды зияли новые могилы.
— День необычный, и мы никогда никого не теряли, — сказал Томас.
— Не хочу оставаться одна теперь, — взмолилась Эльза.
— Могу угостить вас в гавани стаканом рестины и тарелкой кальмаров с оливками. Смотрите, они выставляют стулья, — указал Томас.
— Думаю, Эльзе будет лучше держаться подальше от посторонних глаз, — заметил Дэвид.
— Точно, я забыл. Послушайте, у меня в комнате есть отличная холодная рестина. Там, над сувенирным магазином. — Им не хотелось расставаться, поэтому идея всем очень понравилась.
— Можно ли сообщить Фионе, где мы? — поинтересовалась Эльза.
— Это значит привлечь, как говорит Томас, «любовника», — сказал неуверенно Дэвид.
— Нет, я думаю, что он еще под замком, — заметил Томас. — Тогда план годится?
— Очень годится, — улыбнулась Эльза. — Только схожу домой за шарфом от вечернего бриза, потом возьму немного маслин у Янни по пути к вам. — Казалось, она радовалась тому, что они придумали.
Вскоре Томас прибрался у себя в гостиной и приготовил стаканы. Дэвид ходил по комнате, рассматривая книги.
— Вы привезли все это из Калифорнии? — спросил он удивленно.
— Нет. Большая часть принадлежит Вонни. Я действительно хочу, чтобы она здесь спала.
— Что?
— Она спит там, в конце сада в сарае вместе с курами, и бог знает что там еще.
— Не верю. — Дэвид с удивлением посмотрел на неказистое сооружение. Он непринужденно болтал, раскладывая бумажные салфетки и маленькие тарелки.
Наконец Дэвид выразил то, о чем они оба думали:
— Эльза задерживается со своими маслинами, не так ли?
Наступила долгая пауза.
— Думаю, она с ним встретилась, — предположил Томас.
— И ушла с ним, — заключил Дэвид.
Эльза увидела Дитера, как только вышла из деликатесной Янни. Тот разговаривал с Клаусом, старшим оператором, и смотрел на часы. Эльза знала, что они наймут вертолет, если решат, что ждать паром до Афин больше нельзя.
Кадры и комментарии уже в Германии, посланы по электронной почте.
Она вернулась в магазин Янни, но недостаточно быстро. Дитер ее заметил. Она видела, как он побежал к ней.
— Эльза, Эльза! — крикнул он, расталкивая людей на узкой улочке. Лицо его горело, глаза сверкали. Она забыла, как он красив, словно Роберт Редфорд в начале карьеры.
Бежать было некуда, он был уже рядом.
— Дитер? — неуверенно произнесла она.
— Эльза, дорогая, что ты здесь делаешь, почему ты убежала?
Он стоял, положив руки ей на плечи, любуясь ею, пожирая глазами.
Любая попытка сбежать была невозможна. Но Клаус, очевидно, все знал, так же как знала половина их студии.
Она молчала, просто глядела в его ослепительно-голубые глаза.
— Клаус слышал, что ты здесь, кто-то из другой компании видел тебя вчера, но я им не поверил. О, моя любимая, прекрасная Эльза, как замечательно, что я нашел тебя.
Она покачала головой:
— Ты не нашел меня, просто встретил случайно. А теперь мне надо идти.
Она заметила, что Клаус осторожно удалился, не хотел быть свидетелем ссоры любовников.
— Эльза, не чуди! Бросаешь работу, меня без каких-либо объяснений… думаешь, нам не о чем поговорить?
Лицо его исказилось от напряжения, никогда она не видела его таким взволнованным. Он позвал оператора:
— Клаус, остаюсь здесь на ночь, ты иди с остальными, а я завтра позвоню.
— Не оставайся ради меня, Дитер, умоляю. Если ты будешь принуждать меня или угрожать, клянусь, я позову полицию. Вчера арестовали одного человека за то, что он угрожал женщине. В камере найдется место и для второго.
— Угрожать тебе, Эльза? — Он был потрясен. — Смею ли я! Я же тебя люблю, Эльза, неужели я хочу слишком многого: знать, почему ты оставила меня? Без объяснений?
— Я тебе написала.
— Двенадцать строчек, — заметил он, доставая записку из кармана. — Я с ней не расстаюсь, выучил наизусть, не перестаю надеяться, что однажды смогу понять ее смысл. — Он выглядел таким расстроенным, что она почти смягчилась.
— Там все сказано, — ответила она.
— Ничего не сказано, Эльза. Клянусь, я уйду, оставлю тебя в покое, если ты объяснишь. Просто скажи, почему ты вот так выбросила два года. Ты знаешь… я нет. Мы всегда были справедливы друг с другом. Будь справедлива и теперь.