Ночи и рассветы
Шрифт:
— Погоди, погоди! — попробовал остановить его Джери.
— В какое общество? — со смехом спросил Космас.
— Есть у нас такое общество, — объяснил Зойопулос. — Занимается торговлей…
— Торгует ядами! — вставил Джери и выпил еще один стакан.
— Вот именно!
— Очень загадочно.
— Ядами для крыс! — сказал Зойопулос.
Космас засмеялся.
— В такое время?
— В такое время в них особенная нужда. Крысы-то красные!
— Не понимаю! — сказал Космас.
— Эх, Ненес, эх, торопыга! — покачал головой Джери. — Ну что ты пугаешь честных людей! Я же говорил тебе, что Космас поэт. А душа художника — это критский лабиринт. Можно ли проникнуть в нее без нити Ариадны?
Он обнял Зойопулоса за шею и поцеловал его.
— Опять хватил лишку, плут? — сказал Зойопулос. — Опять?
В дверях появилась Кити.
Джери поднял на нее осоловевшие глаза.
— Я поклонник прекрасного! — крикнул он. — Обожаю прекрасное в любом его проявлении, как обожали его наши предки.
Пытаясь подняться, он потянул скатерть. На пол полетели стаканы, бутылки и тарелки.
— Опять? — спросила Кити.
— Иди сюда! — крикнул Джери. — Иди поцелуй своего брата!
— Нет, ты правда несносен! — возмутился Зойопулос.
— Поцелуй меня, Ненес. Если она не хочет, поцелуй меня хоть ты. — И он упал лицом на мокрую скатерть.
В коридоре послышались голоса. Кити, Зойопулос и Космас вышли из столовой. По лестнице, с трудом переводя дыхание, поднимался торговец маслом.
— Обыск! — сказал он. — Немцы устроили облаву!
— Что случилось? Что им надо?! — воскликнула госпожа Георгия.
— Опять из-за англичан! — ответил торговец маслом. — Говорят, в доме напротив, у Касиматиса, прятали офицера, а теперь его поймали и обходят по очереди все дома.
— Вы думаете, они придут и сюда? — Госпожа Георгия дрожала.
— Нет оснований беспокоиться! — утешал ее лысый. — Мы никого не скрываем, ничего дурного не сделали. Если они явятся, мы им все объясним. Не звери же они, в самом деле.
— Проклятые англичане! — сердился Кацотакис. — Нашли время бежать!
— Спасают свою шкуру! — нервничал усатый. — Я презираю этих трусов.
— Подвергать опасности весь квартал! — вторил им Бевас. — Двоих укрывателей немцы уже повесили.
— И правильно сделали! — Кацотакиса тоже охватила дрожь. — Зачем предоставили им убежище? Можно ли делать это в такое время?
Внизу послышались удары в дверь.
— Боже мой!
— Успокойтесь!
Лысый стал спускаться по лестнице. Вместе с ним: отправился Бевас, говоривший по-немецки.
— Какое счастье, что здесь оказался Лефтерис!
— Они ни с кем не считаются! — проворчал, усатый. — Ни с полицией, ни с кем.
— Ну, знаете ли, начальник
Прошло несколько минут. Снизу доносилась немецкая речь, потом раздались шаги по лестнице. Вместе с лысым и Бевасом вошел немец.
— Хайль Гитлер!
— Хайль Гитлер!
Немец остановился на последней ступеньке и оглядел собравшихся. Усатый начал представлять ему гостей. Бевас переводил.
— Господин Кацотакис. Высший судебный советник, близкий друг премьер-министра генерала Цолакоглу.
— Генерал Куременос. — И он указал на усатого. — Личный друг премьер-министра…
— Переведи ему, что весной 1914 года я имел честь лицезреть в Керкире его величество кайзера Вильгельма! — сказал генерал тоном приказа.
Бевас перевел.
— Инглиш нихтс? — спросил немец.
— Нихтс! Нихтс! — ответили все сразу.
— Гут!
Взгляд немца упал на Кити.
— Моя дочь! — Кацотакис выступил вперед. — Переведи.
Немец еще раз сказал «гут». Кацотакис осмелел и подошел к нему.
— Инглиш, — сказал он, комично жестикулируя, — капут! Инглиш капут! Дойчланд юбер аллее!
— Гут, гут! — засмеялся немец. — Дас рус капут!
— И рус капут!
— Скажи ему, — снова вмешался генерал, — что, по моему мнению, русские не продержатся и двух месяцев. А что касается этих дураков англичан, то они уже давно обанкротились.
Немец остался очень доволен. Он подошел к двери, заглянул в зал и направился к лестнице.
— Хайль Гитлер!
— Дойчланд юбер аллее! — крикнул за его спиной Кацотакис.
Все с облегчением вздохнули.
— Немцы — великий народ, — сказал генерал. — А немецкие солдату — лучшие воины.
Запыхавшись от спешки, в зал вбежал лысый.
— Пора по домам, господа, — сказал он гостям, — Давайте потихоньку расходиться.
Настроение у всех было испорчено, и гости начали прощаться.
Космас спустился в свою комнату и не раздеваясь лег в постель.
VI
Атака началась на другой же день и проводилась весьма планомерно.
Джери и Кити предлагали поехать с ними в Гекали и не желали слушать никаких возражений.
— Останемся там на три дня — субботу, воскресенье, понедельник. Немного успокоим нервы и вернемся с новыми силами. Свет, чистый воздух, солнце, а главное — уедем от этой вонючей толпы!..
В некоторых мероприятиях Кити не участвовала.
— С раннего утра поедем в Филиро. Сейчас самое время. Машина у нас своя. Захватим купальники и оттуда махнем прямо в Мениди, а там — ягненок на вертеле, оркестр, голые женщины! Наши эфирные создания пусть остаются дома.