Ночная смена
Шрифт:
— Прости! О… Боже, мне так жаль.
Винсент издает слегка болезненный смешок.
— Ты в порядке? — спрашиваю я, все еще прячась за задранной рубашкой.
— В порядке. Хотя у тебя убийственный хук справа.
Это унизительно. Не думаю, что хочу снимать рубашку, потому что почти уверена, что не смогу смотреть Винсенту в глаза, но я также не хочу надевать ее обратно, потому что это означает, что мне придется признать, что я действительно отстой во всей этой романтической истории.
«Может быть, если повезет», — думаю я, — «я
Винсент вздыхает.
— Вылезай, Холидей.
Он хватает меня за рубашку и помогает ее стянуть. Волосы потрескивают от статического электричества и разлетаются во все стороны. Я зачесываю их на место, делаю глубокий вдох и, подняв глаза, обнаруживаю, что Винсент смотрит на мою грудь с тем же застывшим выражением, которое решила назвать «сдерживающим лицом». Не могу сказать, хорошо это или плохо. Бюстгальтер бежевый. Без кружев. Без глупостей. У меня также есть линии на животе, там, где джинсы врезались раньше, но я ни о чем из этого не беспокоюсь. Винсент не изменит своего мнения обо мне из-за какого-то скучного нижнего белья и странных вырезов от джинс.
И все же, я бы хотела, чтобы он перестал пялиться.
— Что? — огрызаюсь я, из-за неловкости.
— Твои сиськи выглядят чертовски феноменально.
— Ты никогда не позволишь забыть это, не так ли?
— Ни в коем случае.
— Хочешь осыпать меня еще какими-нибудь комплиментами, прежде чем я тебя выгоню?
Винсент задумчиво хмурится и протягивает руку, чтобы провести пальцами по моим спутанным волосам. Его ладонь ложится на шею сбоку. Это прикосновение посылает электрический разряд по телу, подобно удару по локтевому нерву, но более приятно.
— Ты прекрасна, — говорит Винсент. — У тебя самый лучший смех. Ты одна из самых умных людей, которых я когда-либо встречал. И так хорошо пахнешь. Почему от тебя всегда так хорошо пахнет?
— Это, наверное, гель для душа «три в одном».
— Заткнись, — все еще держа за шею, Винсент притягивает меня ближе и опускает улыбающиеся губы навстречу моим. Он медленно целует меня. Лениво. Как будто у нас есть все время в мире. И я ценю его нежность, правда ценю, но в ту секунду, когда пробую его на вкус, все, что я чувствовала на чердаке книжного магазина, возвращается и сбивает с ног, как волна высотой в пятнадцать футов.
Я отстраняюсь, чтобы с чувством сказать:
— Мне так жаль, что я ударила тебя локтем.
Винсент качает головой.
— Все в порядке.
— Ты уверен, что я не сломала тебе челюсть или что-то в этом роде?
— Я выгляжу как человек, у которого челюсть сломана? — он снова накрывает мой рот своим, и нет, это определенно не поцелуй раненного мужчины. Я издаю звук, который может быть стоном и прижимаюсь грудью к его. Свитер Винсента невероятно мягкий на голой коже живота, что только подтверждает, что мое пристрастие к мужчинам в свитерах все еще живо.
Я отстраняюсь и ошеломленно моргаю, глядя на него.
— Пожалуйста, — я даже не уверена, о чем прошу.
— Терпение, — Винсент целует кончик моего носа.
Возможно,
— Да, — выдыхаю я. — Я определенно пропущу смену.
Винсент мурчит что-то типо «думаешь?» и от вибрации мурашки бегут вверх и вниз по рукам. Я смеюсь, немного беспорядочно, пока мозг, без подсказки, составляет черновик электронного письма, которое я могла бы отправить руководителю.
«Дорогая Марджи, я не смогу прийти на работу. Винсент Найт держит мой сосок во рту. Приношу искренние извинения! Всего наилучшего, Кендалл.»
— Что смешного? — спрашивает Винсент.
— Щекотно, когда ты это делаешь, — он снова мурчит, заставляя меня пронзительно взвизгнуть, затем выпрямляется с торжествующей улыбкой, от которой перехватывает дыхание.
— Можно я сниму это? — спрашивает он, дергая за бретельку лифчика.
— Не хочешь, чтобы я это делала? На этот раз я могла бы целиться в нос.
— Я пас, спасибо.
Я уступаю и опускаю руки по бокам. Винсент заводит руки мне за спину, расстегивает лифчик и позволяет ему упасть на пол между нами. Я обнажена выше пояса. Это странно. Все, что я могу сделать, это задержать дыхание и наблюдать, как темные глаза Винсента блуждают по моей обнаженной коже, словно пытаясь запомнить, как я выгляжу. В комнате внезапно становится слишком светло. И слишком холодно — соски, типа, агрессивно затвердели.
— Что не так? — спрашивает Винсент, когда замечает мое смущенное лицо.
— Это просто… — я глубоко вздыхаю и говорю: — Это просто страшно.
Его лицо смягчается.
— Кендалл.
— Что? — голос звучит смущённо, пока я складывая руки на груди, а затем опускаю их, когда глаза Винсента расширяются при виде приподнятых грудей. — Это так! Не то чтобы страшно, но… я не знаю. Это пугает, ясно? Никто никогда не видел моих сисек.
— Ну, большое упущение. Ты произведение искусства.
Я закатываю глаза.
— Холидей, — говорит Винсент тихим голосом. — Я имею в виду то, что говорю.
Элизабет Барретт Браунинг научила меня, что действия громче слов.
Когда широкие ладони Винсента гладят груди, обхватывая их и пробуя на вес, я думаю, что наконец соглашаюсь с ней, потому что Винсент прикасается ко мне так, словно это гребаная честь, и он готов сделать все, о чем я попрошу, за привилегию продолжать прикасаться. Я вздрагиваю, когда Винсент проводит большими пальцами по соскам, темные глаза поднимаются, чтобы посмотреть мне в лицо, когда он сжимает тугие пики — сначала нежно, а затем ровно настолько, чтобы с моих губ сорвался пронзительный стон.