Ночная жара
Шрифт:
Этим можно удержать Эбби в течение некоторого времени, но в конечном счете такая женщина, как она, потребует большего. Нельзя допустить, чтобы ей пришлось выбирать между любовью и будущим – она заслужила и то и другое. А он не сможет ей ничего дать.
Он уйдет. Как только получит назад свою яхту. Поднимет паруса и отправится осуществлять мечту всей своей жизни – и навсегда уйдет из жизни Эбби. Перед ним будут открыты все дороги мира. Но внезапно мысль о том, что он расстанется с этой женщиной, показалась ему невыносимой. А что, если
Как будто у него есть выбор. Когда Эбби обнаружит, что он лгал ей, она, скорее всего, выставит его.
И все же Пол не мог покорно подтолкнуть ее в объятия Рика, как того хотел Карлос.
– Помни… никакого Рика, – прошептал Пол, прижимаясь к губам Эбби, чтобы убедить ее в серьезности своих слов.
Эбби открыла дверь особняка. Они расстались лишь мгновение назад. Оглянувшись с тоской, молодая женщина вошла в дом. Пол остался в парке, возле фонтана, провожая ее взглядом.
Ей не хотелось уходить от него. Более того, она буквально заставила себя оторваться от него и вернуться в дом. Ну почему у нее не хватает духу позвонить Карлосу и сказать, что она чувствует себя неважно и Рик приедет один?
Закрыв за собой дверь, Эбби столкнулась с поджидавшей ее Долорес.
– А я-то думала, что Пол подсматривал за девочками! На самом деле он ведь подглядывал за тобой, да? – спросила та, хотя ответ, судя по всему, был ей уже известен.
Очевидно, Долорес увидела их с Полом у фонтана. Эбби залилась краской смущения, но тут поняла, что ей нечего стыдиться. Она не подросток, а Долорес ей не мать. Раз она хочет целоваться с Полом, своим работником, ничто не может ей помешать.
Переполненная бунтарскими мыслями, Эбби смело подняла взгляд на свою подругу, но решимость тотчас же покинула ее.
– Я… э… мы… как бы сказать…
– Он тебя любит, – оборвала ее бессвязный лепет Долорес.
– Что? – Если бы Эбби не была потрясена, она бы расхохоталась. – Нет. Да, у нас с ним кое-что было, но любовь – об этом не может быть и речи.
– Он тебя любит. Ты ведь не знаешь, как он на тебя смотрит…
– Быть не может. Мы… – Эбби осеклась, увидев уверенное лицо Долорес, – мы с ним знакомы меньше недели.
– Не желаете чего-нибудь выпить? – спросил Рик, изучая содержимое бара лимузина.
Эбби, растерянно потеребив сумочку, в конце концов согласилась, бокал чего-нибудь крепкого ей не повредит.
– Да.
– Виски, текила, водка, шампанское…
– Я выпью то же, что и вы, – пробормотала Эбби, не в силах сделать выбор.
– Тогда, пожалуй, шампанского, – сказал Рик, доставая запотевшую бутылку «Вдовы Клико» и открывая ее с видом человека, привыкшего пить шампанское в лимузине.
Вручив Эбби два хрустальных бокала, он наполнил их шампанским. Эбби сделала большой глоток шипучего вина, надеясь, что оно ее успокоит, охладит или хотя бы просто на миг затуманит голову, заставив забыть о Поле.
«Он тебя любит».
Слова Долорес не выходили у нее из головы. Хотя Эбби едва не рассмеялась подруге в лицо, та осталась непоколебимой в своей убежденности. «Как он на тебя смотрит…» Эбби хотела объяснить, что жаркие взгляды Пола означают не любовь, а страсть. Последние несколько дней они с ним изнывают от потребности постоянно прикасаться друг к другу. Но Долорес, судя по всему, уже составила свое мнение.
– Как шампанское? – спросил Рик, возвращая Эбби к действительности.
– Восхитительное, – ответила та, делая еще один большой глоток.
Рик внимательно и в то же время спокойно наблюдал за ней. По-видимому, он чувствовал себя в своей стихии. Возможно, он полагает, Эбби волнуется, что ей предстоит провести рядом с ним в салоне лимузина два часа.
– Как проходит ваш отпуск? – наконец заговорила она, не в силах больше вынести молчание.
– Замечательно. – Рик выглянул из окна, любуясь дорогой, проходящей по узкой дамбе через пролив. – Здесь так красиво. Мне даже захотелось переехать сюда из Филадельфии и не вспоминать о ней.
Он не подвинулся ближе, не улыбнулся – только сказал:
– Нужно пожить здесь подольше, чтобы лучше познакомиться с вами.
– Да? – Допив шампанское, Эбби протянула Рику бокал, чтобы он его снова наполнил. – Ну, вы уже успели узнать, в чем заключается моя работа. А больше и рассказывать-то не о чем.
Рик снисходительно улыбнулся и откинулся на спинку сиденья.
– Как вы относитесь к анекдотам? – вдруг спросил он.
Прежде чем Эбби успела собраться с мыслями, чтобы ответить на этот неожиданный вопрос, Рик задал новый:
– С кем из знаменитостей вам бы хотелось встретиться?
Когда лимузин проезжал по мосту через пролив Кард-Саунд, Эбби от души хохотала.
Конечно, помогло и шампанское, но остроумие Рика било фонтаном. Эбби ни за что бы не заподозрила такой талант в этом строгом с виду человеке. В конце концов, решила она, один вечер с ним можно провести без особых мучений.
И даже Ворчун Сезаре удивил Эбби своим необычно веселым настроением. Он встретил Рика как старого друга, хотя и продолжал настойчиво звать его Ричардом. Вирджиния, супруга Карлоса, суетилась вокруг Рика и Эбби, словно они были ближайшими родственниками.
Ужин выдался на славу: традиционные блюда вперемежку с новыми. Эбби, наслаждаясь едой, слушала разговор Карлоса и Рика, обсуждавших самые разные темы: от погоды до фондового рынка. К концу вечера она так наелась, что едва смогла встать из-за стола.
Тут Карлос попросил ее уделить ему несколько минут. Извинившись перед Вирджинией и Риком, они прошли в кабинет.
– Вот бумаги, которые я приготовил для вас, – начал Карлос, протягивая Эбби папку.
Взяв ручку, молодая женщина раскрыла папку, а пожилой адвокат, обойдя письменный стол, уселся напротив нее, скрестив руки на груди.