Ночное похищение (сокращ.)
Шрифт:
— Мам, пошли купаться, — попросила она.
— Правда, сходи, — сказал Роб. — Я присмотрю за малышом.
Дон не пришлось долго уговаривать. Зайдя поглубже, она смело нырнула и вынырнула уже довольно далеко от берега. Тесс плюхнулась в холодную воду, подняв фонтан брызг, и вскоре подплыла к матери. Дон посмотрела на подростков: Джейк сидел на большом валуне рядом с хорошенькой блондинкой и, похоже, ничего вокруг уже не замечал.
— Он уже большой, скучно ему с нами, — грустно улыбнулась мать. —
Фиби, которая плыла на спине, тут же развернулась к ним. Блеснул на солнце медальон, который она всегда носила на шее на серебряной цепочке. Этот медальон с надписью «Верю» ей подарила на день рождения крестная. И у Тесс был такой же, только она с ним никогда не купалась — боялась потерять.
— Что? — крикнула Фиби.
— Сейчас мы тебя догоним!
Фиби радостно взвизгнула и быстро поплыла прочь.
Джейк вернулся в лагерь, когда солнце уже зашло. После ужина все уселись у костра, искры кружились в воздухе роем оранжевых пчел.
Роб рассказал пару историй про привидения: их все знали чуть ли не наизусть, так что девочки заранее визжали перед самым страшным моментом. Когда костер погас, стали укладываться на ночлег. Фиби с Тесс ушли в свою палатку и залезли в спальные мешки, оставив фонарик на полу между постелями. Тесс украдкой вытащила из рюкзака фотоаппарат — подарок на день рождения — и направила объектив на Фиби, которая в это время сидела и расчесывала свои золотистые кудри.
— Эй! — окликнула Тесс сестру.
Фиби взглянула на нее, и она нажала на кнопку.
— Убери это немедленно, — велела Фиби. — Терпеть не могу, когда меня фотографируют.
Тесс вместо этого сделала еще один снимок, и Фиби кинула в сестру щеткой для волос, угодив прямо в лоб.
Тесс показала Фиби язык, но все же убрала фотоаппарат в рюкзак. В этот самый момент в палатке появился Джейк. Он был широкоплечий, с правильными чертами лица и вьющимися русыми волосами.
— Давай скидывай ботинки и лезь в спальник, — сказала Фиби. — И гасим свет.
Джейк приподнял полог палатки и оглядел притихший лагерь.
— Пойду прогуляюсь немного, — сообщил он. — Схожу в город, в Стоун-Хилл. Там сегодня танцы.
— Но ты же не можешь оставить нас одних! — напомнила ему Фиби. — Папа знает?
— Я не обязан обо всем ему докладывать. Вернусь через пару часиков. Ничего страшного.
Сестры переглянулись.
— Ты должен быть здесь, с нами, — строго сказала Фиби. — Если ничего страшного, почему ты не попросишь разрешения у папы?
— Будете молчать — дам каждой по пять баксов. А теперь спите, — велел он и вышел из палатки.
Тесс прижала к себе плюшевую собачку, которую привезла из дома, и залезла поглубже в спальник. Она боялась,
Разбудил ее треск рвущейся материи, и тут же в лицо ударил поток холодного воздуха. Тесс с трудом открыла слипающиеся глаза. Фонарик все еще горел, и она увидела, что Фиби уже проснулась. И вдруг Тесс заметила такое, отчего у нее бешено заколотилось сердце.
Голубые глаза Фиби были круглыми от страха, рот ее закрывала чья-то грязная рука с обгрызенными ногтями. К шее Фиби был приставлен нож. В стенке палатки за спиной Фиби зияла огромная дыра, там, сгорбившись, сидел жуткий человек в грязной армейской куртке. Его черные волосы были неряшливо собраны в хвост, пол-лица закрывали очки в черной оправе.
— Слушай меня, девочка. Если пикнешь или кому-нибудь скажешь хоть слово, я убью твою сестру прямо тут. Понятно?
Тесс била дрожь, сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
— Да… — пролепетала она.
— Ни звука, ясно? Никому ни слова. Иначе я ее убью. Поняла?
В глазах Тесс стояли слезы, подбородок дрожал.
— Да…
Но того, что произошло дальше, она никак не ожидала. Фиби вытащили из спального мешка и через дыру в палатке вытянули наружу.
Сквозь рваную дыру она видела одну только темноту. Из леса доносилось какое-то шуршание. Тесс не осмеливалась даже шевельнуться, не то что подать голос. Перед глазами так и стояло испуганное лицо сестры, нож у ее горла. Тесс хотелось в туалет, но она словно окаменела от страха. Ее пижамные штаны намокли, но она так и не сдвинулась с места. Так и сидела, глотая слезы.
— Какого черта…
Джейк просунул голову в дыру.
— Тесс? Что здесь, черт подери, происходит? И где Фиби?
Тесс молча смотрела на него, помня о запрете.
Но Джейк, не дожидаясь ответа, кинулся к палатке родителей:
— Папа! Мама! Помогите!
И тут же зажглись фонарики, послышался детский плач. Отец Тесс ворвался в палатку, схватил дочку за руку:
— Тесс, что стряслось? Где Фиби?
Тесс разрыдалась.
— Не могу… — проговорила она сквозь слезы. — Он велел молчать.
— Кто велел? — дрожащим голосом спросил Роберт Деграфф.
— Человек, который вспорол палатку, — прошептала Тесс. — Который забрал Фиби. Он велел мне сидеть тихо, иначе…
— Что, Тесс? Что «иначе»?
Тесс опустила голову и прошептала:
— Иначе он ее убьет.
Глава 2
Двадцать лет спустя
— Эрни! — Тесс стояла, уперев руки в боки, на пороге комнаты сына, которая выглядела как после погрома. — Будь добр, отвечай, когда я тебя зову.