Ночной дозор (сборник)
Шрифт:
Жак Раст приземлился в аэропорту Схипхол на самолете «Сессна-340», который был закреплен за отделением ЮНАКО в Цюрихе. Его уже ждал черный «мерседес», чтобы отвезти прямо в «Парк-отель».
Раст был французом, ему было сорок два года, редеющие волосы он стриг всегда коротко, бледно-голубые глаза смотрели с сурового красивого лица. Несмотря на блистательную карьеру, отслужив четырнадцать лет в архиве французской разведки, он уволился и поступил в ЮНАКО, там он работал вместе с Витлоком, пока Филпотту не увеличили бюджет и он не взял еще десять оперативников в дополнение к двадцати, которые уже имелись. После этого Филпотт и Колчинский провели реорганизацию, в результате которой и родились ударные группы. Сабрину включили в группу
Год спустя третью ударную направили в Марсель; они должны были уничтожить международный наркосиндикат, перебросивший мост между Францией и Алжиром. Раст и Сабрина обходили доки, когда по ним открыли огонь; Раст упал на землю, но пуля попала ему в спину. В результате ранения его парализовало ниже пояса. После того как он выписался из госпиталя, его назначили на пост главного советника в Центре управления, а когда в автокатастрофе погиб начальник европейского отделения ЮНАКО, Раст стал его преемником, что немало удивило сотрудников — все считали, что этот пост займет Колчинский. Никто не мог проникнуть в замыслы Филпотта. А объяснялось все просто: одной из причин, по которой Колчинский пошел в ЮНАКО, была возможность избавиться от канцелярской работы на Лубянке. У него было призвание к практической деятельности. Таким образом для Раста закончилась оперативная работа, и он пробовал свои силы в управлении. При его уме, великолепном знании Европы и бесценных связях по всему континенту он был настоящей находкой для ЮНАКО. Прошел год, как он возглавил отделение в Европе, и ему уже были не страшны никакие критики, его дружелюбие, самоотверженность и профессионализм получили общее признание.
«Мерседес» остановился у «Парк-отеля». Водитель выскочил, открыл багажник и вытащил складное инвалидное кресло на колесах, сконструированное специально для Раста. Водитель быстро разложил его и развернул к задней дверце. Швейцар, на глазах которого все это происходило, поспешил вниз и открыл заднюю дверь.
— Сэр, разрешите помочь вам.
Раст отшатнулся, выставив перед собой руки:
— Я еще и сам на что-то способен!
— Простите, сэр, — сказал швейцар.
Раст печально улыбнулся:
— Non [13] , это мне надо извиниться перед вами. Я знаю, вы действовали из лучших побуждений, но я и сам справлюсь. Во всяком случае, спасибо.
Раст оперся руками о сиденье и придвинулся к открытой двери. Затем он потянулся к ручке кресла, но только оттолкнул его. Хотя и на тормозах, кресло чуть отъехало в сторону. Он выругался и перевел дыхание. Швейцар рванулся, чтобы поставить кресло на место, но водитель удержал его за руку и сказал, чтобы тот не вмешивался, его порыв не будет оценен по достоинству. Раст подцепил кресло за край, подтянул его к себе кончиками пальцев, ухватился крепче и, опершись на вторую руку, передвинулся ближе к креслу, сжав зубы, перекинул себя на него и с облегчением откинулся на спинку. Затем нажал на кнопку, вмонтированную в подлокотник, включил мотор, находящийся под сиденьем, и развернул кресло к гостинице.
13
Нет (фр.)
— На самом деле это легче, чем кажется, — сказал он швейцару.
Швейцар усомнился, восхищенно приподнял фуражку и поспешил к такси, которое остановилось за «мерседесом».
— Я не надолго, — сказал Раст, беря свой кейс у водителя.
— Да, сэр, — ответил водитель и забрался в машину.
Раст направил кресло к дверям, которые автоматически открылись перед ним; в вестибюле он поискал глазами регистратуру и у хорошенькой девицы, которая там сидела, спросил, какой номер занимает Сабрина. Она назвала его и вызвала коридорного, который подошел к лифту, чтобы нажать нужную кнопку.
— Non, non, — воскликнул Раст, перегнулся через боковину коляски и вытащил пластиковую палочку, которой и нажал на кнопку.
От лифта до номера Сабрины было недалеко. Он постучал.
Сабрина открыла.
— Bonjour, cherie, comment vas-tu [14] ?
Она поцеловала его в обе щеки и отошла в сторону, давая ему дорогу.
— Tres bien, et toi [15] ?
— Ah, bien, bien [16] !
14
Здравствуй, дорогая, как дела? (фр.)
15
Прекрасно, а как ты? (фр.)
16
О, хорошо, хорошо! (фр.)
Как всегда, когда я вижу тебя.
— Льстец, — сказала она, бросая на него насмешливо-укоризненный взгляд. — Как долетел?
— К счастью, без происшествий.
Он подъехал к небольшому бару рядом с телевизором и налил себе немного пепси.
— Ну а где же наша неустрашимая парочка?
Она усмехнулась:
— Сейчас позову.
Грэхем пришел первым.
Они пожали друг другу руки, затем Раст распахнул воротник Грэхема, обнажив синяки на его горле.
— Выглядит отвратительно, Майк.
Грэхем пожал плечами:
— Риск — неотъемлемая часть нашей работы.
— И не говори, — пробормотал Раст и оглянулся на стук в дверь. — Это, должно быть, К.В. Джентльмен до мозга костей.
— Входи, К.В., — сказала Сабрина.
Витлок вошел и широко улыбнулся при виде Раста.
— Жак, ну как ты?
— Как обычно, К.В., как обычно.
Поздоровавшись с Растом, Витлок сел на краешек двуспальной кровати.
— Сергей ввел тебя в курс дела?
— И это называется ввести в курс дела! — улыбнувшись, воскликнул Раст. — Если бы ты видел телекс, который он прислал мне сегодня утром! Жизни не хватит, чтобы его прочесть!
Он открыл кейс, достал папку, снова закрыл его и поставил на пол у инвалидного кресла.
— Покопавшись в личной жизни Шредера и Драго, мы наткнулись на интереснейшие вещи. Хорст Кепплер служил начальником охраны у Шредера, а его охранная фирма в Амстердаме является собственностью Шредера.
— Вы не можете обвинить Шредера в плохих замыслах, — сказала Сабрина.
— А нашли что-нибудь о служащих Кепплера, которые участвовали в деле? — спросил Грэхем. — Хоть что-нибудь.
— Да, — ответил Раст и открыл папку. — Эрнст де Вере, тридцать два года. Был осужден за ограбление банка, приговорен к двадцати годам тюремного заключения, отсидел всего семь лет. К Кепплеру поступил два года назад.
— Грабитель работает в охранной фирме? — Витлок поморщился. — Уму непостижимо!
— Слушай дальше, К.В., — сказал Раст и вновь заглянул в папку. — Второй — Руди Остерхейз, тридцать пять лет. Осужден за угон бронированного фургона. Из восемнадцати лет отсидел девять. Поступил в контору Кепплера одиннадцать месяцев назад. Спустя четыре дня после выхода из тюрьмы.
— Похоже, им было известно, что Кепплер пригреет их у себя сразу после освобождения.
— Похоже, так, cherie [17] , — согласился Раст. — По имеющимся сведениям, они начали отбывать наказание в тюрьме как отъявленные дебоширы, а потом вдруг превратились в образцовых заключенных. Остерхейз даже стал доносчиком и работал на тюремщиков. В результате их пребывание в тюрьме превратилось в пустую формальность. Начальник тюрьмы заявил, что это заслуга существующей исправительной системы.
17
Дорогая (фр.)