Ночной извозчик
Шрифт:
Пантера опять позвала:
— Слушай-ка ты, Клад, чего ты там? Я же к тебе не со злом. Ты только, смотри, не вздумай на меня наброситься, слышишь?
Опять никакого ответа.
Пантера остановилась в нерешительности. Чердак был нежилым, там только громоздилось всякое старье, ломаная мебель, разного рода железки. Пантера спросила в третий раз, погромче, чуть не в крик:
— Ну, чего ты там, Клад ты этакий, если ты где спряталась, отвечай. Не люблю, когда дурака валяют…
Шлюха, разозлясь, сжала кулаки, готовясь
Странное впечатление производила тишина этого просторного помещения, где единственным звуком был гнусавый, нахальный голос уличной девки.
Пантера еще подождала минутку, потом заговорила, уже потише.
— Ах ты черт! Уж не подохла ли она? Ну и шум поднимет Фонарь, достанется мне вечером на орехи…
И позвала снова громким голосом:
— Эй, Клад! Клад, эй, ты!
Терпением Пантера не отличалась; поднялась она на чердак с самыми добрыми намерениями; теперь же ей почудилось, что над ней издеваются, и ею овладело глухое бешенство.
— Ах так! — сказала она. — В игрушки со мной надумала играть? Так дело не пойдет, я нахалок не терплю.
С этими словами девка принялась шарить на чердаке. Она сдвинула в угол стулья, детскую кроватку, громадную ширму, старые ящики… и вдруг заметила распоротый матрац.
— Эй ты, Клад! — крикнула она снова. — Вот я и нашла твою постель! Давай, откликайся!
Но на чердаке по-прежнему стояла тишина. Пантера все больше раздражалась. Она вцепилась обеими руками в холст матраца и убрала это последнее препятствие.
— Ну что, будешь отвечать?
И тут же замерла в изумлении.
— Ах ты черт! Так я и знала! Отдала концы! От этих аристократок только того и дождешься! К чертям собачьим! А мне-то что прикажете сделать?
И она замерла, свесив руки и тупо уставив глаза на неподвижное, бездыханное тело молодой женщины, распростертое на полу. Однако Пантере несвойственно было долго бездействовать и пребывать в нерешительности. У молодой женщины, лежавшей перед ней на полу, руки были связаны, а ноги скованы тяжелой цепью, прикрепленной к стене. И она не шевелилась.
— Ах, чтоб тебе провалиться! — пробормотала Пантера, встав на колени и наклонясь над лежащим перед ней телом. — Ведь и в самом деле… Ни задними лапами не шевельнет, ни передними…
Но фразу Пантера не закончила. Она внезапно заорала от боли, заорала нечеловеческим голосом. При этом она не двинулась с места и по-прежнему оставалась на коленях, только лицо ее побледнело, и на лбу выступил холодный пот.
Дело было в том, что молодая продавщица из «Пари-Галери», красавица Раймонда, внезапно повернулась на бок с необычайной быстротой, гибкостью и ловкостью, и схватив своими руками, связанными толстой веревкой, кисть Пантеры, яростно вывернула ее одним из тех приемов, которым учит таинственная борьба джиу-джитсу.
Пантера, укрощенная страшной болью, тяжело дышала и не решалась пошевелиться.
— Отлично! — раздался в тишине спокойный голос Раймонды. — По крайней мере, никто не скажет, что я не сопротивлялась. А ну — выпрямись-ка!
— Пустите!
— Смеешься?
— Вы мне пальцы оторвете!
— Вовсе нет, ничего с тобой не случится, если будешь слушаться.
Сейчас Пантере не было больно, так как Раймонда ослабила хватку, и она отвечала девушке дрожащим, хриплым голосом, выдававшим ее испуг.
Злополучная подруга Фонаря, растерянно озиралась вокруг, собираясь позвать на помощь. К счастью, Раймонду нельзя было застать врасплох. Она снова обратилась к Пантере:
— Выпрямись! Садись на пятки! И молчать, поняла? Только крикни, и я снова выверну тебе руку! Ясно?
Пантера кивнула:
— Понятно, влипла я здорово… Да я не пошевелюсь, только отпустите руку…
Раймонда расхохоталась.
— Не болтай глупости! — сказала она все с тем же спокойствием. — Если я тебя отпущу, как ты наивно меня просишь, мне, вероятно, несладко придется. Нет! Я тебя держу и не выпущу, пока не уйду с этого чердака.
— Уйдете с чердака? Да вы что! Никогда!
Раймонда возразила очень спокойно:
— Через десять минут я буду на свободе.
— Нет!
— Да!
Без видимого усилия Раймонда опять вывернула руку Пантеры, и та заорала:
— Мерзавка! Дрянь! Сволочь!
Но пленницу эта ругань ничуть не трогала. Она опять ослабила захват и повелительным тоном сказала:
— Не кричи и отвечай мне. Кто ты такая?
— А тебе не все равно? На что ты рассчитываешь?
В глазах Раймонды сверкнула молния, на мгновение лицо ее исказила злоба, и Пантера поняла, что надо сменить тон.
— Ну ладно, ладно, — заговорила эта подлая женщина, — ты только не сердись. Кто я такая? Пантера.
— Жена того, кто меня похитил?
— Да, Фонаря баба.
— Ах, его зовут Фонарь?
— Нет! Да! В общем-то…
Пантера совсем потеряла голову. Раймонда по-прежнему держала в руках ее кисть, и она боялась пошевелиться, подобно тому, как зверь, попавший в капкан, не решается рваться на свободу. К тому же ее до смерти напугала эта удивительная пленница, которая теперь отдавала ей приказы. Пантера робко спросила:
— Чего ты хочешь от меня? Отпусти!
— Сейчас.
Казалось, что Раймонда колеблется, потом она, видимо, приняла решение.
— Без глупостей, ясно? — повторила она. Отвечай правду. Почему твой парень похитил меня?
— Не знаю.
— Врешь!
— Нет…
— Ему заплатили? Он не сам это задумал? Ему велели меня схватить? Кто велел?
— Не знаю!
— Знаешь! Фантомас?
— Фантомас? Нет, не думаю. Фонарь уже три года как ушел из его шайки…